discerner
- Exemples
En discernant gourmet vous apprécierez la cuisine traditionnelle et raffinée. | As a discerning gourmet you will enjoy the traditional and refined cuisine. |
Apporte le jugement objectif, sobre, stratégique et discernant. | Brings objective judgment, sober, strategic and discerning. |
Quand vous serez prêt à comprendre l'immortalité, le Sagittaire la fixe d'un oeil discernant. | When you are ready to understand immortality, Sagittarius holds it in his discerning eye. |
En réalité vous l’avez fait en discernant avec justesse que vous étiez appelé au pastorat. | You did claim it, after all, in discerning correctly that you were called to the pastorate. |
Et ce, en discernant avec notre peuple et jamais pour notre peuple ou sans notre peuple. | We must do this by discerning with our people and never for our people or without our people. |
L’objectif est d’aider les jeunes en discernant ; beaucoup peuvent trouver le bonheur dans la consécration, mais souvent personne ne proclame. | The goal is to help young people in discerning; many can find happiness in consecration but often no one proclaims. |
De plus, lorsqu’une personne devient entièrement sanctifiée, elle peut recevoir correctement la direction du Saint-Esprit et guider les autres vers le meilleur chemin en discernant la situation. | Moreover, when a person becomes fully sanctified, he can receive the Holy Spirit's guidance correctly and lead others to the best way by discerning the situation. |
Et nous affronterons aussi la question de la façon dont vous pourrez faire mûrir un projet de vie, en discernant votre vocation, entendue au sens large, c'est-à-dire au mariage, dans l'environnement laïc et professionnel, ou à la vie consacrée et au sacerdoce. | We will also discuss the question of how you can develop a life project by discerning your personal vocation, whether it be to marriage in the secular and professional world, or to the consecrated life and priesthood. |
Discernant la véritable nature de ces soi-disant prophètes, il vit le danger qui menaçait la cause de la vérité. | He perceived the true character of those pretended prophets and saw the danger that threatened the cause of truth. |
Lorsque la montre fonctionne, ce quantième indique la date exacte, en discernant les mois comportant 30, 31, 28 ou même 29 jours. | Keep the watch running, and the watch will show the correct date, even accounting for months consisting of 30, 31, 28 or even 29 days. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !