disbelieve

Yet they disbelieve the Merciful (Rahman).
Pourtant, ils ne croient pas le Miséricordieux (Rahman).
We disbelieve in the principles of Ingsoc.
Nous ne croyons pas aux principes de l'Ingsoc.
We disbelieve in the principles of Ingsoc.
Nous ne croyons pas aux principes de l’Angsoc.
Do we have any reason to disbelieve the postman?
Avons-nous une seule raison de ne pas croire le postier ?
Do you have reason to disbelieve her testimony from the first trial?
Avez-vous des raisons de douter de son témoignage lors du 1er procès ?
You can believe or disbelieve.
Vous pouvez le croire ou ne pas le croire.
But those who disbelieve turn away from that whereof they are warned.
Ceux qui ont mécru se détournent de ce dont ils ont été avertis.
It is only due to ignorance that I sometimes disbelieve them.
C’est seulement à cause de mon ignorance que parfois je n’y crois pas.
But why do they disbelieve?
Mais pourquoi ont-ils blasphémé ?
I can't disbelieve, when I never had any belief.
Je ne peux pas être incroyant, parce queje ne suisjamais été croyant.
Believe ye in part of the Scripture and disbelieve ye in part thereof?
Croyez-vous donc en une partie du Livre et rejetez-vous le reste ?
Only a fool would disbelieve.
Seul un insensé refuserait de le croire.
It was impossible to know when to believe him or when to disbelieve him.
Il était impossible de savoir quand on devait le croire ou pas.
Say, 'Do you disbelieve in Him who created the earth in two days?
Dis : "Ne vous croyez pas en Lui qui a créé la terre en deux jours ?
I don't disbelieve that.
Je ne peux pas le nier.
One should not disbelieve.
Il ne faut pas refuser de croire.
I don't disbelieve that.
Je n'en doute pas.
Woe to the idolaters, who do not pay charity and disbelieve in the Everlasting Life.
Malheur aux idolâtres, qui ne paient pas la charité et ne croient pas en l'au-delà.
Now, personally, I have no reason to disbelieve anything that you've said to me.
Pour ma part, je n'ai aucune raison de mettre votre parole en doute.
I didn't disbelieve the victims, but I just didn't have enough to go forward.
Je ne doutais pas des victimes, mais je n'avais pas de quoi aller plus loin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe