The Subcommittee therefore decided to disband its Bureau.
Le Sous-Comité a donc décidé de dissoudre son bureau.
The Secretary-General had to disband the fact-finding team.
Le Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.
Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team.
En conséquence, le Secrétaire général envisageait de démanteler l'équipe.
Her organization opposed any attempt to disband that venerable organization.
Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.
The proposed amendment would give the government the authority to disband unions.
Cet amendement donnerait au gouvernement l’autorité de dissoudre les syndicats.
On Aug. 18 the government ordered the committees to disband.
Le 18 août le gouvernement a ordonné le démantèlement des comités.
This will require effective action to disarm and disband the militia groups.
Cela nécessitera des mesures efficaces pour désarmer et démanteler les groupes de milices.
With great regret, I found it necessary to disband the team.
C'est avec grand regret que j'ai jugé qu'il fallait dissoudre l'équipe.
Compelled to disband towards 1820, it was reconstituted at Pinerolo (Turin) in 1826.
Contrainte à se dissoudre vers 1820, elle se reconstitua à Pinerolo (Turin) en 1826.
Karzai has ordered the companies to disband by the end of the year.
Karzai a ordonné la dissolution des entreprises pour la fin de l’année.
But believe me, we will disband them.
Mais crois-moi, nous allons les mettre en déroute.
Why on earth would you disband the army when we are preparing for war?
Pourquoi dissoudre l'armée quand nous nous préparons pour la guerre ?
Are you going to disband or not?
Vous allez vous dissoudre ou pas ?
You're gonna try to get her to disband this team, aren't you?
Tu vas essayer de la convaincre de dissoudre cette équipe c'est ça ?
For these reasons, it is my intention to disband the fact-finding team tomorrow.
Pour toutes ces raisons, j'ai l'intention de dissoudre demain l'équipe d'établissement des faits.
I don't see why the Veil must disband only because of me.
Le Veil n'a pas à se dissoudre à cause de moi.
It'll be in France, and the group will disband at the RV point.
Ça sera en France et le groupe se séparera au point de rendez-vous.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
L' échec de l' armée à désarmer et à démanteler la milice est lamentable.
The army has been ordered to disband.
On lui a ordonné de se disperser.
Well, I wouldn't do that, and I'm not gonna let Kurt disband Pamela Lansbury.
Je ne ferais pas ça, et je ne vais pas laisser Kurt dissoudre Pamela Lansbury.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer