disastrously

Yet in most countries, unemployment and underemployment were disastrously high.
Pourtant, dans la plupart des pays, le chômage et le sous-emploi sont désespérément élevés.
It turned out disastrously for him.
Cela s'est terminé de façon désastreuse pour lui.
But they afflict the poor more disastrously than any other group.
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
Just as Mr Schlyter stated, involvement on our part in the committee work is disastrously low.
Ainsi que l’a déclaré M. Schlyter, notre implication dans le travail de la commission est dramatiquement faible.
They have come to us in their thousands to explain that something has gone disastrously wrong.
Ils sont venus à nous par milliers pour nous expliquer qu’un élément du système s’était désastreusement grippé.
I am sorry to say that the British authorities have failed disastrously to control our borders.
Je suis désolé de dire que les autorités britanniques ont échoué de manière désastreuse en termes de contrôle de nos frontières.
That both of their analyses proved disastrously wrong reflects in the final analysis the middle-class outlook of the milieu.
Que leurs analyses respectives se soient avérées fausses d’une manière désastreuse reflètent en dernière analyse la perspective petite-bourgeoise du milieu.
His union by marriage with an idolatrous woman of decided character and positive temperament resulted disastrously both to himself and to the nation.
Son mariage avec une femme idolâtre, autoritaire et obstinée, le fit courir au désastre, lui et la nation.
To neglect this point would encourage some fishermen to diversify prematurely and disastrously by turning to other species of fish, specifically threatened coastal species.
Négliger ce point serait encourager certains pêcheurs à se reconvertir prématurément et en catastrophe en se tournant vers d'autres pêches, portant sur des espèces côtières menacées.
This issue had been dealt with in a disorganised manner and, I would say, disastrously managed recently, and this is good news for all citizens of Europe.
Dans un dossier qui avait été abordé en ordre dispersé et, je dirais, géré de manière calamiteuse, ces derniers temps, c'est une bonne nouvelle pour tous les citoyens européens.
Meanwhile, the US financial sector has been lobbying hard to free itself of regulations, so that it can return to its previous, disastrously carefree, ways.
En même temps, le secteur financier américain exerce un maximum de pression pour échapper à toute réglementation, de manière à revenir à la situation antérieure alors même qu’elle conduit au désastre.
The Commission should also play a more active role in coordinating the implementation of this strategy in order to prevent it from failing as disastrously as the Lisbon Strategy.
La Commission devrait également jouer un rôle plus actif dans la coordination de la mise en œuvre de cette stratégie afin d'éviter qu'elle n'échoue de manière aussi désastreuse que la stratégie de Lisbonne.
We hope they stop now, but if they do not, the effect of that disastrously counterproductive approach will be far more compelling than another version of resolutions 1397 (2002) or 1402 (2002).
Nous espérons qu'elles cesseront maintenant, mais si tel n'est pas le cas, les répercussions de cette démarche contreproductive désastreuse seront beaucoup plus convaincantes qu'une nouvelle version des résolutions 1397 (2002) ou 1402 (2002).
First I must do my part to allay your fears that somehow things are going disastrously wrong or failing or doomed to some unfortunate end for such is simply not the case.
Tout d’abord je me dois de calmer vos peurs impliquant que quelque part les choses vont désastreusement mal, ou échouent, ou sont vouées à quelque fin malheureuse, car ce n’est tout simplement pas le cas.
Over a year ago, it looked as if the disastrously low turnout in the European elections would at least have the helpful effect of initiating a fundamental debate about the structure of the European Union.
Depuis plus d'un an, on dirait que le très faible taux de participation aux élections européennes s'est avéré utile dans la mesure où un débat structurel de fond sur l'Union européenne a été entamé.
Mr President, as you know, the European institutions recently – and, I think, disastrously – cut the Gordian knot with regard to the possible accession of a non-European country, Turkey, to the European Union.
- Monsieur le Président, comme vous le savez, les institutions européennes ont récemment tranché - et, je pense, de manière désastreuse - le nœud gordien concernant l’éventuelle adhésion d’un pays non européen, la Turquie, à l’Union européenne.
. - (DE) Mr President, while I am unhappy with the compromise, I can live with it, because it may be possible to prevent the greatest damage to our farmers if we do not cut direct payments as the Commission so disastrously proposes.
(DE) Monsieur le Président, bien que je ne sois pas totalement satisfaite du compromis obtenu, je pourrai m'en accommoder car il permettra au moins d'empêcher les conséquences désastreuses pour nos agriculteurs qu'entraînerait la réduction des paiements directs proposée par la Commission.
Even when they do find it possible to flash a gleam of new truth to the evolving mortal soul, this spiritual revelation often so blinds the creature as to precipitate a convulsion of fanaticism or to initiate some other intellectual upheaval which results disastrously.
Même quand ils arrivent à faire percevoir une lueur de vérité nouvelle à l’âme humaine évoluante, cette révélation spirituelle aveugle souvent la créature au point de provoquer une crise de fanatisme ou de déclencher quelque autre bouleversement intellectuel ayant des résultats désastreux.
Even when they do find it possible to flash a gleam of new truth to the evolving mortal soul, this spiritual revelation often so blinds the creature as to precipitate a convulsion of fanaticism or to initiate some other intellectual upheaval which results disastrously.
Même quand ils arrivent à faire percevoir une lueur de vérité nouvelle à une âme humaine évoluante, cette révélation spirituelle aveugle souvent la créature au point de provoquer une crise de fanatisme ou de déclencher quelque autre bouleversement mental ayant des résultats désastreux.
Disastrously enough, this is the level of our left-intellectual discourse at the present time.
C’est actuellement, de façon assez désastreuse, le niveau du discours de notre gauche intellectuelle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer