disarray

We have a new office manager, and everything is in disarray.
On a un nouveau directeur, et tout est en désordre.
Peoples are confused. Many States are wounded and in disarray.
Les peuples sont perplexes, de nombreux États meurtris et déroutés.
The Italian army is in disarray in the desert.
L'armée italienne est en déroute dans le désert.
Of course the room will be in some disarray.
Bien sûr, la pièce sera en désordre.
By 1980 the resistance was in disarray.
En 1980, la résistance était en plein désarroi.
It was obvious to everyone that the Eritrean army was in total disarray.
Il était manifeste que l'armée érythréenne était en pleine déroute.
The Tories, on the other hand, are in total disarray.
Les conservateurs, par ailleurs, sont en pleine confusion.
They had lost about 1,600 of their cadre and were in complete disarray.)
Ils avaient perdu environ 1.600 de leurs cadres et étaient dans le plus complet désordre).
His office is in some disarray.
Son bureau est un peu en désordre.
I just can't be with someone whose life is in complete disarray.
Je ne puis vivre avec quelqu'un dont la vie est en plein désarroi.
Transition governments are formed, but they systematically fall into disarray.
Des gouvernements de transition sont mis en place, mais ils sombrent systématiquement dans le chaos.
The Taliban are in disarray.
Les Taliban sont en déroute.
By early September, Azerbaijani forces were nearly in complete disarray.
À la même époque, les forces azerbaïdjanaises sont en plein désarroi.
Nuclear war has destroyed the planet, and all is in disarray and despair.
La guerre nucléaire a détruit la planète, et tout est dans le désarroi et le désespoir.
Look, I wish I could help, but my life... it's in disarray.
J'aimerai pourvoir vous aider mais ma vie... Je suis en plein désarroi.
Living conditions are best described as being in a state of disarray.
Les conditions de vie peuvent être qualifiées de chaotiques. Attention.
Living conditions are best described as being in a state of disarray.
Les conditions de vie peuvent être qualifiées de chaotiques.
Parts of the country lie in disarray.
La confusion règne dans des régions entières du pays.
And so, the kingdom was in disarray.
Le royaume était en plein désarroi.
Your last day when you left, disarray.
Au départ de votre dernier séjour, le désordre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage