dire

Si mes parents étaient ici, ils diraient c'est la procréation.
If my parents were here, they'd say it's procreation.
Certains diraient qu'il peut même contribuer à la paix internationale.
Some would argue that this can even contribute to international peace.
Mais ce n'est pas ce que mes gens diraient.
But that's not what my people would say.
Ils ne me diraient pas que j'ai été adopté !
They weren't even gonna tell me that i was adopted.
Pas exactement ce que les femmes diraient qu"ils préfèrent.
Not exactly what women would say they prefer.
Je pensais que mes instincts me diraient naturellement quoi faire.
I thought my instincts would naturally tell me what to do.
S'ils savaient où il était, ils me le diraient, non ?
If they knew where he was, they'd tell me, right?
Certains diraient que ça nous a menés à la guerre.
Some would say it brought our country closer to war.
Ils ne diraient pas ça s'ils devaient être la tienne.
They wouldn't say that if they had to be your twin.
Certains diraient que tu es un homme intéressant.
Some people would say that you're an interesting man.
Beaucoup diraient que vous êtes au sommet de votre profession.
Many would say you're at the top of your profession right now.
Les résultats sont grands, je diraient mes amis au sujet de ce produit.
The results are great, I'd tell my friends about this product.
Qu'est-ce qu'ils diraient de moi, à votre avis ?
What would they say about me, do you think?
Ils ne diraient pas ça si je n'étais pas si parfait.
Well, they wouldn't say that if I wasn't so perfect.
Et les gens diraient : "Oh, il a un Ross".
And then people would be, like, "Oh, he's got a Ross."
Tu pense qu'ils me diraient quoi que ce soit, hein ?
You think they would tell me anything, huh?
Certains diraient que c'était le début de la fin.
They'll say this was the beginning of the end.
J'avais peur de ce que les autres diraient.
I was afraid of what others would say.
Je te l'ai dit, ils diraient n'importe quoi pour de l'argent.
I told you, they will say anything for the money
D'aucuns diraient qu'il faut un usage correct sans compensation équitable.
Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe