différer

C'est dans notre travail et dans nos attitudes que nous différons considérablement.
It is in our work and in our attitudes that we vary greatly.
Peut-être que c'est là où vous et moi différons.
Perhaps that's where you and I differ.
Tout à coup, nous différons beaucoup moins que la totalité de la Corée du Nord.
Suddenly we differ a lot less than all of North Korea.
C'est là que vous et moi différons.
That's where you and I differ.
Et c'est là que nous différons.
And that's where we differ.
Aujourd'hui, nous différons cette réforme qui semble assez lointaine.
Now reform is postponed and looks quite remote.
Scientifique, oui... mais je suis aussi un être humain. Et c'est là que nous différons.
Scientist, yes... but I'm a human being, too. And that's where we differ.
C'est là que nous différons.
And that is where we differ.
C'est là que nous différons.
That's where we differ.
Nous différons sur les moyens à mettre en oeuvre.
We differ about the means.
C'est en cela que nous différons.
That's where you and I are different, pal.
Nous partageons les mêmes buts généraux, mais nous différons quant aux meilleurs moyens de les atteindre.
We share the same broad aims, but we differ as to the best means of achieving them.
Nous différons par les latitudes géographiques, les fuseaux horaires, les langues, les expériences historiques et les traditions culturelles.
We differ in geographical latitudes, time zones, languages, historical experiences and cultural traditions.
En ceci, nous différons. Champagne ?
Well, there's where we differ.
Nous ne différons pas des autres.
And we're no different.
Nous différons en bien des points.
There's a lot we do differently, Commodus.
Nous différons de toutes les oligarchies du passé en ce que nous savons ce que nous voulons.
We are different from all the oligarchies of the past, in that we know what we are doing.
Si nous comparons mon génome avec le vôtre, nous différons à peu près toutes les 1200, 1300 lettres
If we compare my genome to the genome of you, approximately every 1,200, 1,300 letters will differ between us.
Nous différons dela Vieille Droite, signifiant fascisme et national-socialisme, en ce que nous répudions la politique de parti, le totalitarisme, le terrorisme et le génocide associés, à tort ou à raison, àla VieilleDroite.
We differ from the Old Right, meaning Fascism and National Socialism, in that we repudiate the party politics, totalitarianism, terrorism, and genocide associated, rightly or wrongly, with the Old Right.
Ma petite amie et moi, nous différons en ce qu'elle aime les films comiques, et moi les films dramatiques.
My girlfriend and I differ in that she likes funny movies, and I like dramatic ones.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris