Preuve intellectuelle dicte qu'il est permis et pas impossible.
Intellectual proof dictates that it is permissible and not impossible.
Le 27 mars 2009, le même tribunal dicte la sentence.
On 27 March 2009, the same court issued a sentence.
Cependant, la réalité actuelle dicte ses propres règles.
However, the current reality dictates its own rules.
Je ne sais pas ce que mon instinct me dicte.
But I don't know what my instincts are telling me.
Tu dois faire ce que te dicte ta conscience, cette fois.
You gotta do what your conscience tells you this time.
Le choix du godet dicte la productivité de votre chargeuse.
Selecting the right bucket will dictate the productivity of your loader.
Cependant, il n'y a rien qui dicte comment vous devriez servir vos clients.
However, there is nothing that dictates how you should serve your customers.
Dans le premier cas, le texte original lui-même dicte sa traduisibilité optimale.
In the first case, the original itself dictates its optimal translatability.
Il entend faire ce que lui dicte la nature humaine.
He intends to behave as human nature dictates to him.
Si ton instinct te dicte une chose ne l'écoute pas.
If your instinct tells you to do something, don't do it.
Ne me dicte pas ce que je dois faire !
Don't tell me what I have to do.
Je la lui présenterai comme je le dicte le coeur.
I will introduce him her as me the dictates the heart.
Si c'est un jeu, c'est moi qui dicte les règles.
If this is a game, I make the rules.
J'imagine qu'il fait ce que son instinct lui dicte.
I suppose he's just doing what his instinct dictates.
Elle peut ensuite être appliquée comme l’esprit le dicte.
It can be then applied as mind directs it.
Lisa, fais ce que ta conscience te dicte.
Lisa, you do whatever your conscience tells you.
L'Église ne dicte pas chaque détail de notre vie.
Well, LDS doesn't try to dictate every detail of our lives.
Je fais juste ce que le rapport me dicte de faire.
I'm only doing what the tailing report tells me to.
Ne me dicte pas ce que je dois faire !
You don't tell me what to do!
Mon sens des responsabilités me dicte de voter contre la Commission demain.
My sense of responsibility demands that I vote against the Commission tomorrow.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Hanoukka
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X