Notre programme est dicté par les hautes et basses marées.
Our schedule is dictated by the high or low tides.
Ce manque est dicté par l'absence d'un revêtement oléophobe.
This lack is dictated by the absence of an oleophobic coating.
Cela n'est pas toujours dicté par des considérations purement commerciales.
This is not always dictated by purely commercial considerations.
Il est également dicté par le devoir de solidarité.
This is also dictated by the duty of solidarity.
Elle a été dicté à Moïse par la voix audible de YAHUVEH.
It was dictated to Moses by the audible voice of YAHUVEH.
Donc s'il te plaît, ne laisse pas ton futur être dicté par notre passé.
So please, don't let your future be dictated by our past.
Plusieurs facteurs ont dicté ce choix.
Several factors have dictated this choice.
Comme dicté par la beauté classique - Mésothérapie utilise une injection peu profonde.
As dictated by the classic Beauty - Mesotherapy uses a shallow injection.
Aujourd'hui ce chemin est dicté bien plus impérieusement qu'à l'époque de Marx.
Today this road is dictated far more imperiously than in the days of Marx.
Et dicté par l'autorité suprême, Kṛṣṇa.
And spoken by the supreme authority, Kṛṣṇa.
J'ai toujours fait ce que ma conscience m'a dicté.
I've always done as my conscience dictates.
Laissez-moi, je lui dis ce que vous m'avez dicté !
Get away from me, I'm telling him what you told me to say!
Je crois que son comportement est dicté par une dépendance au risque.
I believe her behavior is driven by what we call a risk addiction.
Rarement, mais il arrive que ce phénomène soit dicté par les caractéristiques génétiques de l'organisme.
Rarely, but it happens that this phenomenon is dictated by the genetic characteristics of the organism.
Tout cela... me fût dicté par le Seigneur.
And, and all this... has come to me from the Lord...
Je ne lui ai jamais dicté la conduite qui le rendrait heureux.
I have never dictated to him the things that shall make him happy.
Cela, celui qui l’a dicté c’est le patron : le capitalisme.
That law was mandated by the patrón: capitalism.
Le choix entre les deux est dicté par des considérations d'efficacité.
The choice between the two depends on which can be better enforced.
La dame m'a dicté ça.
The lady dictated this to me.
Le choix de l’emplacement des briqueteries était dicté par des impératifs d’ordre pratique.
The choice of the location of the brickworks was dictated by practical constraints.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X