Cela signifie que nous devrions idéalement avoir connaissance de l'anatomie.
This means that we should ideally have knowledge of anatomy.
Et nous devrions commencer par la principale hormone féminine -oestrogène.
And we should start with the main female hormone -estrogen.
Nous devrions faire le meilleur usage possible de ce bien.
We should make the best possible use of this good.
Par conséquent, nous devrions avoir une image claire de ces divisions.
Therefore, we should have a clear picture of these divisions.
Nous devrions tous voter en faveur de ce rapport demain.
We should all vote in favour of his report tomorrow.
C'est exactement le contraire de ce que nous devrions faire.
That is exactly the opposite of what we should do.
Janet Smith dit que nous devrions tous obtenir ce tattoed.
Janet Smith says we should all get this tattoed.
Mais M. Watson a raison, et nous devrions le soutenir.
But Mr Watson is right, and we should support him.
Nous devrions examiner nos cœurs à chaque étape vers l’objectif.
We should examine our hearts in every step towards the goal.
Nous ne devrions pas essayer de comprendre cette rédemption éternelle.
We should not try to understand this eternal redemption.
Nous devrions encourager ce type d'action thérapeutique partout en Europe.
We should encourage this sort of therapeutic action throughout Europe.
Mais nous devrions aborder ces technologies avec un optimisme prudent.
But we should approach these technologies with cautious optimism.
Nous ne devrions pas oublier les victimes des conflits internes.
We should not forget the victims of internal conflicts.
Certains changements sont inévitables et nous devrions en discuter sérieusement.
Some changes are inevitable, and we should discuss them seriously.
Si c'est le cas, peut-être nous devrions essayer d'être amis.
If that's the case, maybe we should try to be friends.
Nous devrions tous essayer de trouver des solutions à ce problème.
We should all try and find solutions to this problem.
Je ne sais pas si nous devrions appeler la police.
I don't know if we should call the police.
Nous ne devrions pas perdre notre temps de cette façon. (rires)
We should not waste our time in that way. (laughter)
C'est pourquoi nous ne devrions pas précipiter les choses inutilement.
That is why we should not rush these things unnecessarily.
Dans les circonstances actuelles, nous devrions renoncer à toute augmentation.
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant