Je devrai être sur la ruche quand nous ferons ça.
I should be on that hive when we do this.
Peut-être que je devrai engager ce type pour prendre le casino.
Maybe I should hire that guy to take the casino.
Je ne sais pas Si je devrai dire ça, mais...
I don't know if I should say this, but, uh...
Cela devrai aider à démystifier les choses pour ton amie.
That should help demystify things for your friend.
Mais je devrai m'excuser pour avoir coucher avec ton mari.
But I should apologize for sleeping with your husband.
Je suppose que je devrai être un peu plus prudent.
I guess, I'll have to be a little more careful.
Bien sûr je devrai avoir confiance en elle sur ça.
Of course I'll have to trust her on that.
Si tu ne me réponds pas, je devrai appeler la police
If you won't tell me, I'll have to call the police
Peut-être que je devrai le mettre dans une école publique, alors.
Maybe I ought to put him in public school, then.
Oh, il devrai être revenu à la normal très vite.
Oh, he should be back to normal in no time.
C'est ma propre bourde Je devrai vivre avec.
That's my own blunder I'll have to live with.
Je devrai travailler dans une de ces plantations ?
I'd have to work on one of those plantations?
Donc techniquement, je devrai être celui qui a peur là.
So technically, I should be the one who's spooked right now.
Je suppose que je devrai rester ici avec Stuart.
I guess I'll just have to stay here with Stuart.
Si elle ne va pas mieux, je devrai établir un rapport.
If she doesn't get better, I have to file a report.
Si tel est le cas, je devrai vous restituer l'argent.
If that's the case, I'll have to return the money:
Demain quelque chose d'autre arrivera et je devrai fuir à nouveau.
Tomorrow something else will happen and I'll have to flee again.
Et c'est la salle où je devrai être en séance.
And this is the room where we will actually be meeting.
Maintenant, je ne devrai pas parler de cette femme dans cette maison.
Now, I won't have talk of that woman in this house.
Mais si je signe ces papiers, je devrai arrêter de boire.
But if I sign these papers, I have to stop drinking.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale