dévotion
- Exemples
La plus grande de toutes les dévotions est celle de Shiva. | The highest worship of all is that of Shiva. |
C'est pourquoi il existe de nombreuses sortes de dévotions. | This is why they do many types of devotion. |
Quand Romeo regarde Juliette, il oublie qu'il ait eu d'autres dévotions. | When Romeo lays eyes on Juliet, he forgets he ever had other devotions. |
J'ai trouvé sept espèces de dévotions fausses à la Sainte Vierge : 1°. | I have found seven kinds of false devotions to the Saint Virgo: 1°. |
Cependant, pour les autres prières et dévotions, le croyant peut se tourner dans n'importe quelle direction. | However, for other prayers and devotions the individual may face in any direction. |
Dans la prière d'adoration, la plupart des mortels imaginent quelque symbole de l'objet-but de leurs dévotions. | In prayerful worship, most mortals envision some symbol of the object-goal of their devotions. |
Dans la prière d’adoration, la plupart des mortels imaginent quelque symbole de l’objet-but de leurs dévotions. | In prayerful worship, most mortals envision some symbol of the object-goal of their devotions. |
Il y eut un programme régulier de messes, de rencontres d’associations et beaucoup de dévotions para-liturgiques. | There was a regular programme of Masses, sodality meetings, and many paraliturgical devotions. |
Je vais faire mes dévotions. | I'll say my prayers. |
Gemma a commencé ses dévotions au Vénérable Gabriel Possenti de Notre Dame des Douleurs (maintenant St. Gabriel). | Gemma began a devotion to Venerable Gabriel Possenti of the Sorrowful Mother (Now St. Gabriel). |
Dévotions qui ont été un peu mises de côté, peut-être par un excès d’intellectualisme. | Devotions that after the Council were put a little to one side, perhaps out of an excess of intellectualism. |
Le Sanctuaire Himure Hachiman accueillait les dévotions shinto des Omi shonin (marchands de la Province d’Omi). | Himure Hachiman Shrine was the focus of Shinto belief among the Omi shonin (merchants from the province of Omi). |
Les fruits de la canonisation vont au-delà des dévotions personnelles ou de la vie spirituelle à l'intérieur de certains groupes. | The fruits of the canonization go beyond personal devotion or the spiritual life within certain groups. |
Il se sont contentés de promouvoir la rédaction et d’approuver les divers directoires dans lesquels étaient mentionnés certaines dévotions. | They limited themselves to promoting the editing and approving of various directories in which certain devotions were mentioned. |
De leur côté, les Chapitres généraux, dans leurs décrets officiels, ont donné bien peu de place aux dévotions oblates. | For their part, the General Chapters have allotted very little space to Oblate devotions in their official decrees. |
Le sacrifice en tant que partie des dévotions religieuses, comme beaucoup d’autres rituels d’adoration, n’eut pas une origine simple et unique. | Sacrifice as a part of religious devotions, like many other worshipful rituals, did not have a simple and single origin. |
La vénération de la croix est une des dévotions pratiquées par les fidèles lors des pèlerinages à Medjugorje. | Each Friday immediately after Holy Mass, there is an hour of Veneration of the Cross. |
En parlant des dévotions particulières du Fondateur, il faut accorder une note particulière à propos des anges, spécialement des anges gardiens. | In speaking of special devotions of the Founder, one must take particular note of the angels, especially the guardian angels. |
Je leur ai expliqué que dans nos dévotions, les tombes sont entretenues et sont propres et que les esprits sont contents de cela. | I explained to them that in our devotion tombs are kept tidy and the spirits are pleased by this. |
Dans les manuscrits, au chapitre des dévotions, on retrouvait, comme pour les juniorats, une grande importance donnée aux anges. | In the chapter on devotions in the manus, great importance was attributed to the angels, just as had been done for the juniorates. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !