devolution
- Exemples
Comment en êtes-vous venu à posséder "Devolution" ? | How did you come to own "Devolution"? |
Il a également encouragé la dévolution des services au niveau communautaire. | He also urged the devolution of services to the community level. |
Garantie réelle de dévolution si vous n'êtes pas satisfait de votre achat. | Real return assurance if you're not pleased with your purchase. |
Dévolution et exercice du pouvoir en démocratie, Dakar, mars 1992 | Devolution and the exercise of power in a democracy, Dakar, March 1992. |
De nouveaux progrès au Kosovo nécessiteront une certaine dévolution du pouvoir politique. | Further progress in Kosovo will require some devolution of political power. |
La NOUVELLE ZELANDE s’est opposée à la dévolution des prises de décisions. | NEW ZEALAND opposed the devolution of decision making. |
Les frais d'envoi de la dévolution courent au compte du client. | The cost of return shipping should be paid by the customer. |
Garantie, réparation et dévolution. | Guarantee, repair and return. |
Décentralisation, déconcentration et dévolution : quelques définitions* | Decentralization, Deconcentration and Devolution: A Sampling of Definitions* |
Cette responsabilité en dernier ressort ne peut faire l'objet d'aucune délégation ou dévolution. | This ultimate authority cannot be delegated or transferred. |
Dévolution libre et très simple. | Free and easy returns. |
L'objet de la décentralisation est une dévolution du pouvoir en faveur de la base. | The point of decentralization was to bring power to the doorstep of the people. |
L’idée d’un fédéralisme mondial implique en principe la dévolution du pouvoir législatif à un parlement mondial. | The idea of global federalism implies in principle the devolution of global legislative competences to a world parliament. |
Réalisées en 1677 - 1678, restaurées en 2009, elles retracent les principaux épisodes des guerres de Dévolution (1667 - 1668). | They trace the main episodes of the Wars of Devolution (1667 - 1668). |
La dévolution des biens de ces groupements sera réglée conformément aux dispositions des articles 72 à 75. | The devolution of the goods of these groupings will be regulated in accordance with the provisions of articles 72 to 75. |
La loi du 20 novembre 1963 réglemente par ailleurs la dévolution et l'exercice des pouvoirs de tutelle. | In addition, the Act of 20 November 1963 regulates the transmission and exercise of the powers of guardianship. |
La dévolution de pouvoirs de l'échelon national à l'échelon local se généralise rapidement dans le monde entier. | The decentralization of power of authority from national to local levels of government is expanding rapidly worldwide. |
Article 29 Dévolution au juge unique | Article 26 First assignment of a case and designation of the Judge-Rapporteur |
Fournir des renseignements actualisés sur les avancées faites en vue d'une dévolution de responsabilités accrue à la région de la Transdniestrie. | Please provide up-to-date information on progress towards further devolution of responsibilities to the Transnistrian region. |
L'Assemblée et le Parlement dans le contexte de la dévolution ont réalisé d'importants progrès au niveau de la représentation des femmes. | The devolved assembly/parliament have made significant progress in the representation of women. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !