Imaginez si vous deviez envoyer une série de vidéos.
Imagine if you have to upload a series of videos.
Vous deviez juste avoir un garçon et une fille ?
You just had to have a boy and a girl?
Oui, il y est. Vous deviez être avec lui ?
Yes, he did. Were you meant to be with him?
Si vous deviez acheter une parcelle - lire Pol.-fait le cas.
If you had to buy a plot - read pol.-made case.
Frances, vous ne deviez pas être à Tel Aviv ?
Frances, aren't you supposed to be in Tel Aviv?
Julian était l'homme que vous ne deviez pas tomber pour.
Julian was the man you were not supposed to fall for.
Nous regrettons que vous deviez annuler votre voyage.
We are sorry that you have to cancel your trip.
Les choses que vous deviez être prête à faire ?
The things you had to be willing to do?
Vous deviez trouver votre chemin dans le monde.
You had to find your own way in the world.
Alors vous deviez trouver un moyen de la disqualifier.
So you had to find a way to disqualify her.
Imaginez, par exemple, que vous deviez rédiger un volumineux rapport.
Suppose, for example, that you are writing a large report.
Il a dit que vous deviez retourner en Angleterre immédiatement.
He said you were to return to England immediately.
Alors dites-leur pourquoi vous deviez parler à la police.
Then tell them why you had to talk to the police.
Il est fort peu probable que vous deviez activer cette stratégie.
It is most unlikely that you need to enable this policy.
Vous deviez venir ici pour protéger les secrets du Mossad.
You had to come here to protect Mossad's secrets.
Qu'ils avaient tort et que vous deviez accepter leurs excuses.
That they were wrong and that you must accept their apologies.
Et vous, si vous deviez choisir, quelle serait votre décision ?
And you, if you had to choose, what would be your decision?
Je sais ce que vous pensiez, mais vous deviez attendre.
I know what you thought, but you agreed to wait.
Oh, ne croyez pas que vous nous deviez des excuses.
Oh, do not think that you owe us an apology.
Sinon, où est le paquet que vous deviez livrer ?
By the way, where's that package you had to deliver?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit