devalue

These two practices are rooted on the negative prejudice against and on the devaluing of women.
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
They in turn speculate and deal with potential buyers, completely devaluing the price of land.
Ces secteurs spéculent et s'adressent à d'éventuels acquéreurs, dévalorisant totalement le prix du terrain.
The complaint is that we are experts in devaluing important debates.
La plainte porte sur le fait que nous sommes des spécialistes lorsqu'il s'agit de dévaloriser des débats importants.
I would call it the philosophical/religious and symbolic devaluing of the feminine principle in all its many forms.
Je l’appellerais la dévalorisation philosophico-religieuse et symbolique du principe féminin sous toutes ses formes.
We must create awareness in this area instead of further devaluing it with subsistence wages.
Nous devons sensibiliser l’opinion publique à cet égard, au lieu de continuer à dévaloriser ce travail avec des salaires de subsistance.
In the past, the Greek and Italian bourgeoisie could partially get out of trouble by devaluing the currency.
Par le passé, les bourgeoisies grecque et italienne pouvaient résoudre partiellement leurs problèmes en dévaluant leur monnaie nationale.
What suggestion can you give us for a ministry that, without devaluing popular piety, can re-launch the primacy of the Gospel?
Quelles suggestions pouvez-vous nous donner pour une pastorale qui, sans blesser la piété populaire, puisse relancer le primat de l’Evangile ?
Irrespective of whether or not one shares these political visions, this method is in danger of devaluing the significance of fundamental rights.
Que ces opinions politiques soient partagées ou non, cette méthode risque de réduire l'importance des droits fondamentaux.
With the Bologna Process the situation has deteriorated devaluing the image of education towards companies and the society in general.
Avec le Traité de Bologne, la situation s'est détériorée en dévaluant l'image de l'éducation envers les compagnies et la société en général.
We can not insure children against trouble and grief, but we can help them to survive without devaluing their feelings.
Nous ne pouvons pas assurer les enfants contre les problèmes et le chagrin, mais nous pouvons les aider à survivre sans dévaluer leurs sentiments.
In actual fact, a lack of euro liquidity is also lurking behind Member States' payment problems and devaluing currencies.
En fait, un manque de liquidités en euro explique aussi les problèmes de paiements des États membres et la dévaluation des monnaies.
Irrespective of whether or not one shares these political visions, this method is in danger of devaluing the importance of fundamental rights.
Que l'on soit ou non d'accord avec ces idées politiques, ce procédé risque d'atténuer l'importance des droits fondamentaux.
If you price things too low you may not make enough profit to justify your hard work and may risk devaluing your food.
S’ils sont trop bas, vous risquez de ne pas générer suffisamment de bénéfices pour justifier votre travail et également de dévaluer vos aliments.
Whatever rationalisations we give ourselves, we may justify our role as Instrument of Betrayal by devaluing the importance of the already existing bond.
Quelles que soient les rationalisations que nous trouvons, nous pouvons justifier notre rôle d’Instrument de la trahison en dévaluant l’importance du lien déjà existant.
I do not believe that any sensible politician would want to contribute to a massive growth in prices and a devaluing of the savings of ordinary citizens.
Je pense qu'aucun politicien raisonnable ne souhaite contribuer à une augmentation massive des prix et à l'érosion des économies des citoyens ordinaires.
What difference is there between imposing a customs duty on imports and devaluing the currency in a competitive manner? There is something amiss there.
Quelle différence y a-t-il entre imposer un droit de douane sur l'entrée des biens et la dévaluation de la monnaie d'une manière qui soit compétitive ?
When the primary view of the person is financial, there is a constant devaluing of the human person which is, by the way, antichristian.
Ce qui prime, c’est une vision absolument économique de la personne ; il y a une dévalorisation constante de l’être humain, par conséquent antichrétienne.
Our commitment is to ensuring that the greatest value is attached to work, by creating more high-quality jobs with rights and not to instability and the devaluing of workers.
Nous nous engageons à valoriser le travail, à créer plus d'emplois de qualité assortis de droits, à ne pas précariser et dévaloriser les travailleurs.
We could have made it clear through our resolution that we intend to oppose the devaluing of human rights, for established human rights must not be called into question.
Notre résolution aurait pu affirmer clairement que nous voulons combattre l'érosion des droits de l'homme car des droits reconnus par écrit ne peuvent être remis en question.
The single currency strengthens Europe' s position in the face of globalisation but means that it is no longer possible for national systems to restore competitiveness by devaluing.
La monnaie unique renforce la position de l'Europe dans la mondialisation mais supprime la possibilité pour les systèmes nationaux de récupérer de la compétitivité grâce à la dévaluation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X