Tu devais être sur une moto pour dire ça ?
You had to be on a motorcycle to say that?
M. Gordon a dit que tu devais rester avec moi.
Mr Gordon said you were supposed to stay with me.
C'était une liberté incroyable, mais je devais en choisir un.
It was incredible freedom, but I had to choose one.
Je devais me concentrer sur Daniel et la prochaine épreuve.
I had to focus on Daniel and the next challenge.
Je devais admettre que mon information était pas très bon.
I had to admit that my information was not very good.
Je devais voyager et expérimenter la vie pendant cette période.
I was to travel and experience life during this time.
Mais tu devais savoir que je ne voulais pas ça.
But you had to know that I didn't want this.
S Désolé pour être hors-sujet, mais je devais demander !
S Sorry for being off-topic but I had to ask!
Mon père fut la première âme que je devais voir.
My Father was the first soul I had to see.
Attends, April. Si tu devais choisir entre ces deux cravates...
Wait, April, if you had to choose between these two ties...
Je devais vous montrer la différence entre lui et moi.
I had to show you the difference between him and me.
Il était clair et naturel que je devais être journaliste.
It was clear and natural that I would be a journalist.
Si je devais deviner, peut-être quatre, cinq, six ans ?
If I had to guess, maybe four, five, six years?
Elle savait que tu devais être là pour Dixon.
She knew that you had to be here with Dixon.
Je devais faire quelque chose pendant que Wally le menottait.
I had to do something while Wally was cuffing him.
Il a dit que tu devais négocier une trêve avec lui.
He said you need to negotiate a truce with him.
Mais pour sauver ma soeur, je devais devenir quelqu'un d'autre.
But to save my sister, I had to become someone else.
Je devais jouer le jeu... Et agir comme sa partenaire.
I had to play along... And act like his partner.
Je devais attendre jusqu'à maintenant pour vous dire quelque chose.
I had to wait until now to tell you something.
Il ne le sait pas, mais je devais faire quelque chose.
He doesn't know it, but I had to do something.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit