science

Il y a une unification des sciences normales et sociales.
There is a unification of the natural and social sciences.
La communication est, aujourd'hui, un domaine très important des sciences sociales.
Communication is, today, a very important field of the social sciences.
La situation était analogue dans d'autres domaines des sciences sociales.
The similar situation was in other profiles of social sciences.
En 1969, un Département des sciences marines a été ouvert.
In 1969, a Department of Marine Science was established.
Donc, nous avons inventé une nouvelle façon de faire des sciences.
So we invented a new way of doing science.
Après avoir défendu la thèse, Dmitry Anatolyevich devient un candidat des sciences juridiques.
After defending the dissertation, Dmitry Anatolyevich becomes a candidate of legal sciences.
C’est le E = mc² des sciences sociales.
It is the e = mc2 of the social sciences.
Leur motivation était de faire des sciences et mathématiques excitantes.
Their motivation was doing exciting mathematics and science.
C’est en particulier le cas dans le domaine des sciences vétérinaires.
This is particularly true in the field of Veterinary Science.
La génétique et la biotechnologie sont encore des sciences inexactes.
Genetics and bio technology are still an inexact science.
Donnez-moi une chance de plus avec le ministre des sciences.
Give me one more chance with the Science Minister.
La sous-station se trouve au sous-sol du bâtiment des sciences.
The substation's in the basement of the Science building.
La compréhension subjective est la méthode des sciences occultes.
Subjective understanding is the occult approach to the occult sciences.
Faculté de Pharmacie, Université des sciences médicales de Téhéran, Iran.
Faculty of Pharmacy, Tehran University of Medical Sciences, Iran.
Le KSSP se consacre principalement à la vulgarisation des sciences pour les masses.
KSSP is mainly engaged in popularising science among the masses.
Nous n'avons pas de département des sciences comportementales
We don't have a department of behavioral sciences.
Leur département des sciences n'est plus ce qu'il était.
Their science department is really not what it used to be.
Vous savez, j'étais un vrai dingue des sciences.
You know, I was a real science geek.
Ministère fédéral de l'éducation, des sciences et de la technologie /UNICEF (2006).
Federal Ministry of Education, Science, and Technology / UNICEF (2006).
Ne sommes-nous pas au temps des sciences exactes et de l’audio-visuel ?
Are we not in the age of exact sciences and the audio-visual?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir