derisory

In our view, the amount of this aid is derisory.
À nos yeux, le montant de ces aides est dérisoire.
The forecast budget of ECU 167 million for five years is derisory.
Le budget prévu de 167 millions d'écus pour cinq ans est tellement dérisoire.
In Europe, regulators' budgets are often derisory.
En Europe, ces moyens sont trop souvent dérisoires.
The amounts are derisory!
Les montants à récupérer sont dérisoires !
It is particularly derisory given the strategic importance of this sector for the future of our society.
Elle est surtout dérisoire au vu de l'importance stratégique de ce secteur pour l'avenir de notre société.
The recent Rio+20 Conference opened with meager aspirations and derisory outcomes.
La récente Conférence Rio+ 20, qui s’est ouverte avec des ambitions étriquées, s’est close avec des résultats dérisoires.
However, this financial measure is derisory and is intended merely to calm the producers down for a while.
Cependant, cette mesure financière est dérisoire et uniquement destinée à apaiser un temps la colère des producteurs.
Our farmers are fighting against their exploitation by the processing industry, which snaps up their produce at derisory prices.
Nos agriculteurs luttent contre leur exploitation par le capital manufacturier, qui s'empare de leur production à vil prix.
The result of this derisory technical fudging of a political issue at the summit is the expression 'acquis communautaire' .
De cet enlisement technique dérisoire d'une question politique au sommet, l'expression "d'acquis communautaire" est le résumé.
First of all, I wish to condemn the derisory extent of this aid compared to what is actually needed.
Je tiens d' abord à dénoncer le caractère dérisoire de cette aide, eu égard aux besoins.
There is no doubt that the results achieved are derisory compared to the suffering endured by the Somali population since 1991.
Il ne fait aucun doute que les résultats enregistrés sont dérisoires comparés aux souffrances endurées par les populations somaliennes depuis 1991.
There are derisory fines which are no deterrent to any continuation of these kinds of offences.
Il existe des amendes dérisoires qui ne dissuadent pas les entreprises de continuer à enfreindre les règles de la sorte.
The number of convictions is derisory in terms of the problem; the police do not see human trafficking as a crime.
Le nombre des condamnations est dérisoire par rapport au problème ; la police ne considère pas la traite des êtres humains comme un crime.
Even if they did their jobs, and they cited those facilities for their violations, the fine would be derisory.
Et même s'il faisait son boulot, et qu'il dresse un procès verbal en cas de manquement, le redressement serait dérisoire.
One is the Fifth Framework Programme for Research, where we are talking about the derisory sum of ECU 15 or 16 billion.
Le premier est le cinquième programme-cadre de recherche. Il porte sur la ridicule somme de 15 ou 16 milliards d'écus.
And yet, in his televised address on March 31, Chirac attempted to maintain the law while at the same time make a few absolutely derisory concessions.
Et pourtant, dans son allocution du 31 mars, Chirac a tenté de le maintenir, tout en faisant quelques concessions absolument dérisoires.
Even as a handout that would be derisory, quite apart from the fact that the issue of poverty does not call for charity.
Même pour de la charité, c'est dérisoire, sans compter que le problème de la pauvreté n'est pas une question de charité.
Having led Saddam Hussein into the trap of recapturing Kuwait, the United States hammered the derisory Iraqi army with their might.
Après avoir entraîné Saddam Hussein dans le piège de la reconquête du Koweit, les États-Unis ont écrasé de leur gigantesque marteau-pilon la dérisoire armée irakienne.
We cannot at the same time condemn dumping and accept Community legislation designed allegedly to protect business, which is derisory, ineffective and deliberately slow.
On ne peut pas à la fois condamner le dumping et accepter la législation communautaire de prétendue protection commerciale, dérisoire, inefficace et volontairement lente.
Indeed, the 2010 budget provides funding for the second part of the recovery plan totalling EUR 5 billion, a derisory amount.
Le budget 2010 assure, en effet, le financement de la seconde partie du plan de relance, qui se portera à 5 milliards d'euros, un montant dérisoire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X