deregulate

It's about deregulating some sectors so that local people can enter them.
Il s'agit de déréglementer certains secteurs de sorte que la population locale puisse y pénétrer.
Instead, she wants to continue deregulating the sector against the farmers' best interests.
Elle veut au contraire continuer à dérèglementer le secteur aux dépens des producteurs.
It is a question of deregulating and of opening the way to freedom and transparency.
Il s’agit de déréglementer et d’ouvrir la voie à la liberté et à la transparence.
Implementing a single railway area is a vital step towards deregulating rail transport.
La mise en œuvre d'un espace ferroviaire unique représente un pas essentiel en vue de la dérégulation du transport ferroviaire.
Europe is a liberalising machine deregulating public services at the expense of the people' s basic needs.
L'Europe est une machine à libéraliser, à déréglementer les services publics, au détriment des besoins élémentaires des populations.
This is an idea that has come under detailed question in other countries that are thinking of deregulating.
C’est une idée qui a fait l’objet de questions détaillées dans d’autres pays qui pensent à la déréglementation.
When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry.
Quand Al Gore était vice-président, son équipe a eu l'idée de dérèglementer une partie importante de l'industrie des télécommunications.
Foreign direct investment by multinational companies is promoted by deregulating the market in order to ease entry.
L'investissement direct à l'étranger des entreprises multinationales est encouragé par la déréglementation du marché, qui tend à favoriser l'entrée des capitaux.
On the other hand, I do not think deregulating the market is the best solution to the current problems of rail transport.
En revanche, je ne pense pas que la déréglementation du marché soit la meilleure solution aux problèmes que connaît le trafic ferroviaire aujourd'hui.
Mr President, Commissioner Verheugen, Mr Toubon, I wish to welcome the Commission’s proposal for deregulating packaging.
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Verheugen, Monsieur Toubon, je me réjouis de la proposition de la Commission visant à déréglementer les emballages.
There are still things to be done in terms of deregulating butter and pasta and of having less detailed regulation generally.
Il reste du chemin à faire en matière de dérégulation du beurre et des pâtes, ainsi que pour avoir une réglementation moins détaillée en règle générale.
In my opinion, however, it is not a question of deregulating all the sectors affected in the same way, irrespective of their different nature.
Selon moi, toutefois, il ne s'agit pas de libéraliser tous les secteurs concernés de la même manière, sans prendre en considération leurs différentes natures.
We used to talk about more flexibility within the labour market with greater legal protection; you are now talking about deregulating that protection.
Auparavant, nous parlions de plus de flexibilité sur le marché de l’emploi avec une meilleure protection juridique ; vous envisagez à présent de déréglementer cette protection.
In 2005, several cities in Nigeria were paralysed by strike protesting against fuel price increases under a policy of deregulating the downstream sector.
Plusieurs villes du Nigéria ont été paralysées en 2005 par des grévistes qui protestaient contre l'augmentation des prix des combustibles découlant de la déréglementation du secteur en aval.
As I see it, the route Europe has taken so far in liberalising and deregulating the energy sector has been important and correct.
De mon point de vue, la voie empruntée par l’Europe jusqu’à aujourd’hui en matière de libéralisation du secteur énergétique s’est révélée importante et correcte.
There is already a discernible tendency for the convergence criteria to be taken as an excuse for not reforming social security systems, but deregulating them.
Il apparaît déjà aujourd'hui que les critères de convergence servent de prétexte non pas à une réforme de la sécurité sociale mais à sa déréglementation.
It wishes to see greater flexibility in the products market, in particular by pursuing the approach of privatising, liberalising and deregulating the markets.
Il appelle à une plus grande flexibilité du marché des produits, en poursuivant notamment sur la voie de la privatisation, de la libéralisation et de la déréglementation des marchés.
The increasingly popular flexicurity policy is a new way of deregulating employment relations resulting in less stable employment and greater insecurity job.
La politique de flexicurité, dont la popularité va croissant, représente un nouveau moyen de déréglementer les relations professionnelles, créant ainsi des emplois moins stables et une plus grande insécurité de l'emploi.
We do not want to transfer the bad practices of BSE into the fishing industry by deregulating everything and believing it is the way ahead.
Nous ne voulons pas transférer les mauvaises pratiques de l'ESB au secteur de la pêche en procédant à une totale déréglementation, et en nous persuadant que la solution est là.
Meanwhile, almost everyone has understood that the deregulating of banks, the privatization of infrastructures and the abolishment of governmental tasks lead to a harsh society harassed by crises.
Presque tout le monde a compris entre-temps, que la dérégulation des banques, la privatisation des infrastructures et l'abolition des tâches gouvernementales mènent à une société dure et ravagée par des crises.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris