I've just been running around a lot since the demotion.
Je viens de courir beaucoup depuis la réduction.
Disposition: written censure and demotion by one level.
Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.
So, first of all, thank you for the demotion.
Donc, déjà, merci pour la rétrogradation.
Disposition: written censure and demotion by one level.
Sanction : blâme écrit et rétrogradation d'une classe.
You know that's a demotion.
Tu sais que c'est une rétrogradation.
Technically, that's what a demotion is.
Techniquement, c'est ce qu'est une rétrogradation.
Isn't that a demotion?
Ce ne serait pas une rétrogradation ?
You know, nobody wants you to be embarrassed or think of this as a demotion.
Personne ne veut t'embarrasser ni que tu penses être punie.
Otherwise, disciplinary/administrative sanctions such as demotion and ordinary reprimands should be imposed.
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
It was not a demotion.
Il n'a pas été dégradé.
I think that's a demotion, Jack.
C'est Ï...ne rètrogradation, Jack.
They didn't call it a demotion, but everyone knew that's what it was.
Il n'ont pas appelé ça une rétrogradation, mais tout le monde savait bien qu'il s'agissait de ça.
And there she claims that you threatened her with a demotion if she refused to sleep with you.
Vous l'auriez menacée de rétrogradation. Si elle refusait de coucher avec vous.
There is no demotion.
Je ne vous rétrograde nullement.
Material after trimming will be collected in one collecting box with function of auto promotion and demotion.
Le matériau après la coupe sera collecté dans une boîte de collecte avec fonction de promotion automatique et de rétrogradation.
And there she claims that you threatened her with a demotion if she refused to sleep with you.
Selon elle, vous l'auriez menacée de rétrogradation en cas de refus.
I was kind of in his face and then it turned out he got a demotion, so...
J'ai été un peu dure avec lui alors qu'il venait de se faire sacquer, alors...
Anyone found guilty is subjected to disciplinary sanctions such as: reprimand, demotion, official warning, or dismissal.
Toute personne jugée coupable fait l'objet de sanctions disciplinaires telles que la réprimande, la rétrogradation, l'avertissement officiel ou le licenciement.
The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
Les auteurs sont notamment passibles d'amendes, d'avertissements, de blâmes, de mesures de détention et de rétrogradation.
He was sentenced to one year's confinement, demotion to private and a bad-conduct discharge.
Il a été condamné à un an d'arrêts de rigueur et a été rétrogradé au rang de simple soldat et rendu à la vie civile pour mauvaise conduite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X