demonize
- Exemples
These demonized people are described in Genesis 6:5. | Ces gens diabolisés sont décrits dans la Genèse 6 :5. |
He is a character already demonized in the Western media (2). | C'est un personnage déjà diabolisé dans les médias occidentaux (2). |
He is one of the most demonized men on the planet. | C’est l’un des hommes les plus diabolisés de la planète. |
The asylum seekers have been demonized and then presented to the people. | Les demandeurs d'asile ont été diabolisés et ensuite présentés au public. |
They have been demonized through music. | Ils ont été diabolisés à travers la musique. |
Sometimes, asylum-seekers were demonized, especially during election campaigns. | Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales. |
Those which do not conform to the model are demonized. | Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées. |
He demonized the political leadership of my country. | Il a présenté sous un jour diabolique les dirigeants politiques de mon pays. |
They must be thoroughly demonized. | Ils doivent être soigneusement diabolisés. |
It's one thing to be demonized for having the temerity of a career. | C'est déjà dur d'être diabolisée pour avoir eu l'audace de faire carrière, |
Homeopathy and natural medicines were mocked and demonized; and doctors were even jailed. | L’homéopathie et les médecines naturelles ont été moquées, diabolisée et les médecins ont même été emprisonnés. |
These are positive developments for which the Government of Uganda should be commended, not demonized. | Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser. |
Again, once I was taking the subway and a demonized person yelled at me in tongues and then quickly ran away. | Encore une fois, j’ai pris le métro et une personne diabolisée m’a crié en langues et puis s’est vite enfuie. |
It's very offensive to people on the left to have the other demonized to the extent that the other seems to be demonized. | C'est très offensant pour les gens à gauche de voir l'autre diabolisé dans la mesure où l'autre semble être diabolisé. |
It also appeared that those countries that had been demonized by Freedom House were also priority countries for United States foreign policy. | Il apparaissait également que les pays qui avaient été diabolisés par Freedom House revêtaient aussi un intérêt prioritaire pour la politique étrangère des États-Unis. |
He should not be demonized and shunned, but should be taken seriously as an important, indeed indispensable, interlocutor in the peace process. | Il ne doit pas être voué aux gémonies ou mis sur la touche, mais pris au sérieux comme interlocuteur important, et même indispensable, du processus de paix. |
Personalities from the alterglobalist movement were therefore ridiculed for having debated with figures previously demonized by the administrator of Prochoix or in the columns of Charlie. | Des personnalités de la mouvance altermondialiste seront ainsi brocardées pour avoir débattu avec les figures préalablement diabolisées par les animatrices de Prochoix ou dans les colonnes de Charlie. |
The rebellious and demonized people who organized the rebellion suddenly vanished into thin air and all those who were expecting something from me had gone with them. | Les personnes rebelles, démonisées et ayant organisé la révolte se sont volatilisés et tous ceux qui attendaient quelque chose de ma personne sont partis avec eux. |
The sincerity of a person who demonized a Government of which he had been a part for 17 years, merely because he had been ousted from power, might well be doubted. | On peut en effet douter de la sincérité d'une personne qui diabolise un gouvernement, auquel il a pourtant participé pendant 17 ans, au simple motif qu'il a été chassé du pouvoir. |
Denied the UN option, Washington can invoke its obligation under the NATO treaty, and go to war in defense of a NATO member against a demonized Syria. | A défaut de l’option d’une résolution de l’ONU, Washington pourra invoquer ses obligations dans le cadre du traité de l’OTAN et entrer en guerre pour défendre un membre de l’OTAN contre une Syrie diabolisée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !