degenerate

It is very easy to declare the official leadership degenerate.
Il est très facile de déclarer que les dirigeants ont capitulé.
A pre-vert is a degenerate, didn't you know that?
Un prévert est un dégénéré, tu ne savais pas ?
What kind of degenerate does that to his wife?
Quel genre de dégénéré peut faire ça à sa femme ?
I don't want a cent from that degenerate.
Je ne veux pas un cent de ce dégénéré.
Is that your reason for behaving like a degenerate animal?
Est-ce une raison pour se comporter comme un animal dégénéré ?
I mean, this degenerate in the navy?
Je veux dire, ce dégénéré dans la marine ?
Most people here believe all Romans to be degenerate.
La plupart des gens ici croient que les Romains sont dépravés.
We see that all the time in our degenerate society.
Nous le voyons sans arrêt dans notre société dégénérée.
However, it should not degenerate into an attack on sovereignty.
Cependant, il faut éviter qu'elle ne dégénère en attaque de la souveraineté.
Eventually, cartilage begins to degenerate by flaking or forming tiny crevasses.
Finalement, cartilage commence à dégénérer en flocons ou en formant des crevasses minuscules.
Most people here believe all Romans to be degenerate.
La plupart des gens ici croient que tous les Romains sont dégénérés.
I don't want to degenerate to Frank's level.
Je ne veux pas me rabaisser au niveau de Frank.
It's the perfect place for a degenerate like him to hide in.
C'est l'endroit parfait pour un dégénéré qui se cacherait.
What a degenerate animal, to trust the silence!
Quel animal dégénéré pour se fier ainsi au silence !
So degenerate or not, I'll always miss him.
Donc invétéré ou pas, il me manquera toujours.
The Saudi royal family is corrupt, degenerate and rotten to the core.
La famille royale est corrompue, dégénérée et pourrie jusqu’à la moelle.
The war of Algery is there to show that things can degenerate extremely quickly.
La guerre d'Algérie est là pour montrer que les choses peuvent dégénérer extrêmement rapidement.
Do you think I like being near that degenerate?
Vous croyez que j'aime fréquenter ces dégénérés ?
But I'm not a degenerate.
Mais je ne suis pas un dégénéré.
I'll have you know that 40% of children are born degenerate every year.
Il faut savoir que 40 % des enfants dégénérés naissent chaque année.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X