de facto

C'est pourquoi nous sommes opposés au moratoire de facto.
This is why we are opposed to the de facto moratorium.
C'est une situation de facto et de jure.
This is a de facto and de jure situation.
C'est une situation de facto et de jure.
That is the de facto and de jure situation.
Le projet Habidite a finalement été abandonné de facto.
The Habidite project was eventually de facto abandoned.
La MONUG a soulevé la question auprès des autorités abkhazes de facto.
UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities.
Pour les voyageurs à l’aise, c’est le forfait de facto !
For go-it-alone travelers this is the de facto package!
X11 est, de facto, le système graphique standard du monde Unix.
X11 is the de facto standard graphics system in the Unix world.
Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.
Later on, the stable union was recognized as a de facto society.
Mais qu'en est-il de la situation de facto ?
But what was the de facto situation?
Cette fois-ci, ils les affaibliront mais continueront de facto d'accepter leur existence.
This time they may weaken it but de facto accept its existence.
Pourtant c'est vers cet objectif qu'elle nous conduit de facto.
And yet this is the objective towards which it is leading us de facto.
Le prix de remboursement fonctionne alors comme un prix du marché de facto.
The reimbursement price then functions as the de facto market price.
L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.
The aggregate effect can thus constitute a de facto national resource.
La situation de facto est que ces programmes se sont terminés en 2000.
The de facto situation is that these programmes came to an end in 2000.
La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.
The Act therefore accommodates both wives and de facto wives.
Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à l'égalité de facto.
However, much still needs to be done to reach de facto equality.
Ces exemples montrent comment on peut aboutir à une sélectivité de facto.
These are only examples of how de facto selectivity can occur.
Ces rapports réclament la transformation de facto de l'UE en une puissance militaire.
The reports require the de facto transformation of the EU into a military power.
Et puis, Debian est de facto le laboratoire sur la portabilité de XFree86 sur Linux.
Hence, Debian is the de facto portability laboratory for XFree86 on Linux.
Depuis, le Kosovo a été un protectorat de facto de l'ONU et de l'OTAN.
Since that time, Kosovo has been a de facto United Nations-NATO protectorate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale