contrebande

Vous savez, parfois, un réseau de contrebande fait ce genre de choses.
You know, sometimes, a smuggling network does this kind of thing.
Acheter des troupes et des chars à placer autour de la route de contrebande.
Buy troops and tanks to place around the smuggling route.
Il semble que le village soit une base d'activités de contrebande.
The village appeared to be a stage for smuggling activities.
L'Egypte continue de détruire des tunnels de contrebande dans la région de Rafah.
Egypt continues destroying smuggling tunnels in the Rafah region.
Ouais, on dirait un tunnel de contrebande.
Yeah, that looks like a smuggling tunnel.
Qui serait surpris si un peu de contrebande disparait ?
Who's gonna be surprised if there's a little contraband that goes missing?
On ne part pas en vacances, c'est une opération de contrebande.
This isn't a camping trip, it's a smuggling operation.
Ces incidents comprenaient des activités suspectes de contrebande.
These incidents included some suspected smuggling activities.
Certains sont de contrebande, vous pouvez vendre ou échanger pour plus de vitesse.
Some are contraband you can sell or trade for more useful gear.
Je crois que la dernière fois, c'était pour un walkman de contrebande.
I think the last time involved a contraband Walkman.
Dans le film, il est question de contrebande d’alcool et de trafic d’armes.
The film is about contraband alcohol and weapons trafficking.
C'est une opération de contrebande.
This is a smuggling operation.
Ces réseaux de contrebande approvisionnent divers groupes, dont ceux affiliés à l'EIIL et à Al-Qaida.
Those smuggling networks supply a range of groups, including ISIL and Al-Qaida affiliates.
Les activités de contrebande se sont également poursuivies.
Smuggling activities also continued.
Dans ce sens, il y a chevauchement avec une plus large palette d'activités de contrebande ou de trafic.
In this sense, it overlaps with a broader range of smuggling or trafficking activities.
Certains des incidents qui se sont produits sur cette frontière étaient liés à des activités supposées de contrebande.
Some of the incidents involving this border included suspected smuggling activities.
Vous savez, parfois, un réseau de contrebande fait ce genre de choses. Ils savent que nous ne pratiquons pas le tracking journaliers des noms.
You know, sometimes, a smuggling network does this kind of thing.
Il a notamment été accusé d'avoir été au cours des deux dernières années propriétaire d'un tunnel de contrebande.
One of the accusations was that for the past two years he had been the owner of a smuggling tunnel.
Je demanderai instamment à l'Union de déployer une mission Eurlex au Kosovo dans le cadre de la lutte contre ces pratiques de contrebande.
I would urge the Union to deploy the Eulex mission in Kosovo in the fight against these smuggling practices.
Depuis le début de la saison des pluies, les activités de contrebande se sont accrues au large des côtes nord et sud.
Smuggling on the seas off the north and south coasts has increased since the onset of the wet season.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet