cauchemar
- Exemples
Est-ce que ça veut dire plus de cauchemar ? | So does that mean no more nightmares? |
36 ans de cauchemar sur les otages d'un immeuble en feu. | How about a 36-year nightmare about people caught in a burning building? |
J'ai pas fait de cauchemar. | I haven't had one. |
Je n'ai pas de remords, je n'ai pas de regret, je ne fais pas de cauchemar. | I have no remorse, I have no regrets, I have no nightmares. |
C'est un putain de cauchemar ! | This cannot be happening right now. |
C'est un putain de cauchemar ! | This isn't happening. BILL: |
Je dois être, pour ces personnes, une sorte de cauchemar. | To them, I must be a sort of nightmare. |
Et d'ailleurs, tu ne feras pas de cauchemar cette nuit. | Besides, you won't have any more bad dreams tonight. |
Que fais-tu dans ce pot de cauchemar ? | What are we making in this jar of nightmares? |
Elle fait pas de cauchemar, c'est qu'un bout de plastique. | She doesn't have bad dreams because she's just a piece of plastic. |
Dans cette ambiance de cauchemar, les Salésiens résistent aux côtés des jeunes. | In this nightmare scenario the Salesians remain alongside the young people. |
Quel genre de cauchemar avez-vous déjà fait ? | What kind of nightmare did you even dream? |
J'ai eu un jour de cauchemar au travail. | I've had a nightmare day at work. |
Pour l’Amérique, c’est un scénario de cauchemar. | For America, this is a nightmare scenario. |
Tu n'as jamais fait de cauchemar ? | You've never had a nightmare? |
Quel genre de cauchemar ? | What kind of a nightmare? |
Quel genre de cauchemar ? | What kind of a dream? |
Quelle sorte de cauchemar ? | What kind of a nightmare? |
Tu veux parler de cauchemar. | You want to talk weird? |
Ces deux exemples justifient le qualificatif de cauchemar que j’utilise pour décrire la crise de l’euro. | These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !