day job
- Exemples
In case you didn't notice, I lost my day job. | Au cas où tu n'aurais pas remarqué j'ai perdu mon travail. |
But as a mortician, it's all part of my day job. | Mais comme entrepreneur de pompes funèbres, c'est mon lot quotidien. |
Don't give up your day job, though, eh? | Ne laisse pas tomber ton travail, quand même, hein ? |
I guess I have to quit my day job:-) | Je suppose que je dois quitter mon travail :-) |
I'm nothing special... everyone has a day job. | Rien de spécial... Tout le monde a un boulot. |
I wouldn't quit your day job if I were you. | Je ne quitterai pas mon boulot, si j'étais toi. |
In my day job, I work with data. | Pour mon métier, je travaille avec des données. |
When you're not occupied with your day job. | Quand vous n'êtes pas occupée par votre gagne-pain. |
Well, it's either this... or get yourself a day job. | C'est soit ça, soit tu te trouves un boulot. |
Well, I've got a day job as well, you know. | J'ai aussi un travail le jour, tu sais. |
That didn't go very well with my day job. | Ce n'était pas vraiment compatible avec mon boulot. |
I promise it won't interfere with your day job. | Promis, ça n'interférera pas avec votre travail. |
Well, I'm going back to my day job. | Eh bien, je retourne à mon boulot habituel. |
I need you to fill in for me at my day job. | J'ai besoin que tu me remplaces à mon boulot. |
You can see advertising ain't my day job. | Vous pouvez deviner que la publicité n'est pas mon emploi principal. |
Believe me, I'm not quitting my day job. | Crois-moi, je ne laisse pas tomber mon boulot. |
Pharmacy's my day job, but sculpture's my passion. | La pharmacie, c'est le boulot et la sculpture ma passion. |
Looks like your day job just began. | On dirait que ton taf du jour vient de commencer. |
It is my day job, you know. | C'est mon travail, vous savez. |
I actually have to get back to my day job. | Je dois vraiment me remettre au travail. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !