Voilà le péché d'incrédulité par lequel l'âme est damnée !
That is the soul-damning sin of unbelief!
Je suis le phare de cette ville... et j'en suis l'âme damnée.
I am the light of this city... and I am its mean, twisted soul.
Je suis le phare de cette ville... et j'en suis l'âme damnée.
I am the light of this city and I am its mean, twisted soul.
C'est la chose la plus damnée.
It is most strange.
La Charia est faite pour enseigner aux masses la nature damnée de la dissidence et de la libre pensée.
Sharia law is designed to teach the masses the damnable nature of dissent and freethinking.
Que ce soit de parvenir à couvrir une certaine distance, d’arriver au sommet de cette damnée colline ou d’atteindre un objectif de course, se fixer un objectif est un outil très puissant pour de nombreux cyclistes.
Whether it be to ride a certain distance, climb that tricky hill or achieve a certain race result, goal setting is a powerful motivational tool for many cyclists.
C'était un pécheur qui ne s'est pas repenti, donc son âme est damnée.
He was a sinner who didn't repent, so his soul is damned.
C'est un personnage intéressant, une âme damnée.
It's an interesting character because he's a lost soul.
C'est la chose la plus damnée.
That is the weirdest thing.
Tu ne peux rien faire pour le sauver sans te condamner à être damnée pour toujours.
There is nothing you can do to save him without damning yourself.
C'est la chose la plus damnée.
It's the weirdest thing.
C'est la chose la plus damnée.
It's the strangest thing.
C'est la chose la plus damnée.
It was the strangest thing.
C'est la chose la plus damnée.
Cos it's the weirdest thing.
Dites-lui que je ne peux prêter serment sans que mon âme soit damnée pour l'éternité.
Tell him that I cannot take the oath without damning my soul for all eternity.
Mais quelle dulcinée ? Sa complice, son âme damnée !
She's not a lady, she's his accomplice.
Tu ne peux rien faire pour le sauver sans te condamner à être damnée pour toujours. - Ça m'est égal !
There is nothing you can do to save him without damning yourself.
Cependant, ce qui m'a surpris fut la réaction de la Chambre des communes et de son âme damnée, les médias de Londres.
The surprise for me, however, was the reaction of the House of Commons and its Gemini twin, the London media.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X