daigner
- Exemples
Il a pris une photo de moi que je peux daigner regarder. | He actually took a picture of me I can stand to look at. |
Je ne vais même pas daigner répondre. | I'm not even gonna dignify that with a response. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I will simply tell him the truth. |
La délégation iraquienne continue de présenter ses vues sans daigner entendre le Koweït. | The delegation of Iraq continues its practice of offering its own views but not wishing to hear from Kuwait. |
Je vous demande de daigner écouter cet appel que je vous lance au nom du peuple cubain. | I am asking you to deign to listen to this appeal I am making to you on behalf of the Cuban people. |
C'est dans ce sens que je demande à la Commission de daigner s'intéresser aux études plus axées sur la situation réelle de l'Europe. | That is why I would call on the Commission to think about much more comprehensive studies of the real situation in Europe. |
Il n'avait pas eu le temps de réagir, c'était le temps de celui qui gouverne tout et Pierre fut très heureux qu'il s'intéresse à leurs amours pour daigner venir en lui. | It had not had time to react, it was the time of that which controls all and Pierre was very happy that it is interested in their loves to condescend to come in him. |
Au retour de Bruxelles de Mme Merkel, on a eu le sentiment en Allemagne qu'elle voulait apprendre aux Grecs ce que c'est que d'être au plus bas, avant de daigner réellement leur prêter assistance. | In Germany there was a feeling, when Chancellor Merkel came back from Brussels, that she wanted to show the Greeks what it is like to be at rock bottom before she would be willing to actually help them. |
Je ne vais même pas daigner répondre à ça. | I'm not even going to dignify that with a response. |
Je ne veux même pas daigner te répondre. | I'm not even gonna dignify that with a response. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'm going to tell you the truth. |
Sans même daigner lui répondre, la patrouille a poursuivi son chemin en direction de Wadi Saasaa. | The patrol carried on its way towards Wadi Sa'sa' without responding. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'm going to tell him the truth. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'm just gonna tell her the truth. |
J'aurais pu, d'un signe, daigner vous l'accorder, mais je n'ai pas daigné. | I could have given you mercy, but I didn't. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'm gonna tell her the truth. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'll just tell him the truth. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I'll tell you the truth. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I must tell you the truth. |
Je vais daigner vous informer de votre réalité. | I will tell him the truth. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !