dévorer

Alors, le loup dévora le Petit Chaperon Rouge.
And then the wolf ate up Little Red Riding Hood.
Et la bataille s'étendit là sur toute la surface du pays, et la forêt dévora en ce jour plus de peuple que n'en dévora l'épée.
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
Il leur a dit qu'il n'y avait aucun doute dans son esprit que si il avaitrefusé de payer à l'opérateur le chameau aurait mis sur lui et le dévora.
He told them that there was no doubt in his mind that if he had refused to pay the trader the camel would have set upon him and devoured him.
Quand il lui donna tous les volumes du Srimad-Bhagavatam, ils lui plurent tellement qu'elle lut chaque volume et quand elle finit, elle dévora aussi le Caitanya Caritamrta et la Bhagavad-gita.
When he gave her a full set of the Srimad-Bhagavatam, she loved it so much that she read every volume, and when she had finished, devoured the Caitanya Caritamrita and Bhagavad-gita as well.
Après deux heures de marche, le guide arrêta l’éléphant et lui donna une heure de repos. L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine.
After two hours the guide stopped the elephant, and gave him an hour for rest, during which Kiouni, after quenching his thirst at a neighbouring spring, set to devouring the branches and shrubs round about him.
Le monstre vorace descendit de la montagne et dévora le bétail.
The voracious monster came down from the mountain and devoured the cattle.
Le dragon saisit le chevalier dans ses terribles mâchoires et le dévora.
The dragon seized the knight in its terrible jaws and devoured him.
Grâce à Dévora, Evelyn, Dolly, Svitlana, Suzy, Andy, Yifei, Eddie, Adele, Anna pour les photos, l'aide et le soutien.
Thanks, therefore, to Dévora, Evelyn, Dolly, Svitlana, Suzy, Andy, Yifei, Eddie, Adele, Larissa, Tomoko and Fey for the translation.
Il est l'auteur de Tomer Devora et Pardes Rimonim.
He was the author of Tomer Devora and Pardes Rimonim.
Devora Rubinstein de Ghana : DLL Suite m'a aidé à résoudre mon problème d'écran bleu Windows 7 Home Premium Edition 64-bit aujourd'hui.
Rudy Bakewell from Dominica: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today.
Devora Babish de Oman : DLL Suite m'a aidé à résoudre mon problème d'écran bleu Windows 7 Home Premium Edition 64-bit aujourd'hui.
Lavone Debruin from South Korea: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today.
Il lui ouvrit la poitrine et lui dévora le coeur.
He sliced the boy clean open and he ate his heart.
Dans le film, le Barde prend sa retraite après l'incendie qui dévora le Théâtre du Globe de Londres en 1613, et retourne à Stratford-upon-Avon.
In the film, the Bard is retiring after the Globe Theatre has burned down in London in 1613.
Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora.
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie ; Il dévora des hommes.
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
6 Il marcha parmi les lions, et devint un jeune lion ; il apprit à déchirer sa proie, et dévora des hommes ;
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X