devalue

There are two main ways to devalue a wiki.
Il existe deux façons principales de déprécier un wiki.
They can devalue their currency and get back in business.
Ils pourront alors dévaluer et reprendre les affaires.
They don't say: devalue the currency.
Ils ne disent pas : dévaluer la monnaie.
Devalue currency (encourage exports, discourage imports)
Dévaluation de la monnaie (encourager les exportations et décourager les importations)
Hope she doesn't devalue the product.
J'espère qu'elle ne va pas dévaloriser le produit.
Don't you ever devalue what you do, Mary.
Jamais sous-estimer ce que vous faites, Mary.
These countries devalue the multilateral system.
Ces pays dévalorisent le régime multilatéral.
I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket.
je ne voulais pas vous dévaluer vous ou les règles de ce supermarché.
In fact, we devalue play.
En fait, nous dévalorisons le jeu.
The quest for the sacred does not devalue other fields of human enquiry.
La quête du sacré ne dévalorise pas les autres domaines de la recherche humaine.
Two actions are available for the Government, devalue its currency paper or implement l´inflation.
Deux actions sont disponibles pour le gouvernement, dévaluer sa monnaie papier ou mettre en place l´inflation.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way.
Jamais tu ne me feras déprécier ma vie.
These acts devalue others.
Ces actions dévaluent les autres.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way.
Rien de ce que tu pourras me faire ne me fera regretter ma vie.
Now, when the crash comes, it is worsened by the inability to devalue.
Et maintenant, au moment du crash, l'impossibilité de dévaluer ne fait que l'aggraver.
Prime Minister, please do not devalue the rights of women or their skills.
Monsieur le Premier ministre, s'il vous plaît, ne dépréciez pas les droits et les compétences des femmes.
If Brazil collapses, if Brazil has to devalue, the entire region would be affected.
Si le Brésil tombe, si le Brésil devait dévaluer, l'ensemble de la région en serait affecté.
I think it is unfortunate if you devalue that, because it robs us of an opportunity.
J'estime qu'il est regrettable que vous dépréciiez cela, car cela nous fait perdre une opportunité.
I believe that the attempt to devalue parliamentary ratification does no credit to representative democracy.
J'estime que la volonté de dévaluer la ratification parlementaire ne fait pas honneur à la démocratie représentative.
Having adopted the euro, Eurozone countries cannot devalue their currency.
Les pays qui font partie de la zone euro ne peuvent pas dévaluer leur monnaie puisqu’ils ont adopté l’euro.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire