dévaluer

Les marchés monétaires puniront soi-disant l'Europe pour le manque de discipline budgétaire de ses gouvernements en dévaluant l'euro.
The money markets will supposedly punish Europe for its governments' lack of budgetary discipline by depressing the value of the euro.
Quelles que soient les rationalisations que nous trouvons, nous pouvons justifier notre rôle d’Instrument de la trahison en dévaluant l’importance du lien déjà existant.
Whatever rationalisations we give ourselves, we may justify our role as Instrument of Betrayal by devaluing the importance of the already existing bond.
Cette décision les a retirés de la liste des cancérigènes possibles en dévaluant la classification de ces fibres du Groupe 2B (cancérigène possible) au Groupe 3 (non classifié comme cancérigène chez l’homme).
This ruling removed them from the list of possible carcinogens by downgrading the classification of these fibers from Group 2B (possible carcinogen) to Group 3 (not classified as to carcinogenicity in humans).
Ce faisant, les multinationales sont allées jusqu’à faire chanter les travailleurs, notamment en dévaluant les salaires, en augmentant la flexibilité des horaires et en aggravant la précarité des conditions de travail.
In so doing, multinationals have gone as far as to blackmail the workers, by,, devaluing wages, by making working hours more flexible, and by making working conditions more precarious.
Par le passé, les bourgeoisies grecque et italienne pouvaient résoudre partiellement leurs problèmes en dévaluant leur monnaie nationale.
In the past, the Greek and Italian bourgeoisie could partially get out of trouble by devaluing the currency.
Avec le Traité de Bologne, la situation s'est détériorée en dévaluant l'image de l'éducation envers les compagnies et la société en général.
With the Bologna Process the situation has deteriorated devaluing the image of education towards companies and the society in general.
Par le passé, les capitalistes italiens cherchaient à sortir d’une crise économique en dévaluant la lire et en augmentant le déficit budgétaire.
In the past the Italian bourgeoisie would get out of a crisis by devaluing the Lira and increasing the budget deficit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire