dévaloriser

Nous vivons dans un monde qui dévalorise les femmes.
We live in a world that undervalues women.
Ce genre de stratégie n'est pas réaliste et dévalorise le Conseil.
Such an approach was unrealistic and devalued the Council.
C'est tout à fait logique, car ça dévalorise le personnage.
It makes a lot of sense because it lessens the character.
Tu sais, je veux dire, parce que tu te dévalorise tout le temps.
You know, I mean, 'cause you're just always so self-deprecating.
La quête du sacré ne dévalorise pas les autres domaines de la recherche humaine.
The quest for the sacred does not devalue other fields of human enquiry.
Ne te dévalorise pas, Ruben.
Don't sell yourself short, Ruben.
de grâce ne te dévalorise pas, simplement parce que.... ...je suis sous son emprise.
Please don't think less of yourself because I am... bewitched.
Le Parlement se dévalorise lui-même.
Parliament is demeaning itself.
Tout le monde me dévalorise.
Everybody puts me down.
Ne te dévalorise pas.
Don't be so tough on yourself.
Cela dévalorise les forces reproductives et régénératrices tant du monde rural que de la société humaine.
This devalues the reproductive, regenerative forces both of the natural world and in human society.
Ne te dévalorise pas.
Don't sell yourself short.
Aussi, ne te dévalorise pas.
And don't underestimate yourself.
Ce que tu fais le rend encore plus dur. Ca nous dévalorise.
It is difficult enough being a woman in the professional world.
Lorsque Scout entre à l'école, son professeur la dévalorise pour ses compétences avancées en lecture et en écriture.
When Scout first enters school, her teacher belittles her for her advanced reading and writing skills.
Te dévalorise pas trop.
Don't beat yourself up.
Cette démarche dévalorise considérablement le principe de l'état de droit tant au niveau national qu'à l'échelle internationale.
This approach significantly devalues the principle of the rule of law at both the international and national levels.
La conséquence cachée de ce genre de pensée est qu’elle dévalorise toute activité que nous pourrions entreprendre pour nos existences.
The unspoken consequence of this type of thinking is that it diminishes any actions we might take in our lives.
Deuxièmement, nous savons que tout ne se règle pas avec l'argent. L'argent mal employé dévalorise et corrompt.
Secondly, we realize that not everything can be solved with money. Money, when it is misused, weakens and corrupts.
Le “cerveau” est un capital qui ne se dévalorise pas durant les crises et que l’on ne peut ni voler ni dépenser.
The 'brain' is a capital that is not depreciates during crises and that cannot fly or spend.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris