détourner

La respiration profonde vous détend et détourne des pensées de panique.
Deep breathing relaxes you and distract from thoughts of panic.
Le gardien suisse détourne une tête puissante et cadrée de Fonte.
The Swiss goalkeeper diverted a powerful and header of Fonte.
Ne te détourne pas de nous, de ce qu'on a.
Don't turn away from us, from what we have.
Avant qu'il détourne un million de dollars et disparaisse.
Before he embezzled over a million dollars and disappeared.
Si je détourne mon visage, donc toutes les choses seront détruites.
If I turn away my face, then all things will be destroyed.
Il détourne plus du côté de la charge.
It deflects more on the side of the loading.
Bref, au moins je les détourne toujours de la vérité :
Anyway, at least it's still distracting them from the truth:
Elle détourne ses yeux à chaque fois que je la regarde.
She averts her eyes every time I look at her.
Mais cela ne me détourne pas de ma route.
But it does not dissuade me from my course.
Elle coûte de l’argent et détourne des ressources de mesures plus efficaces.
It costs money and diverts resources away from more effective measures.
Ne me détourne plus jamais de ce que je ressens réellement.
Don't ever distract me from what I really feel.
Parce que cette joie, elle déplace, elle détourne votre mental des absurdités.
Because this joy, it shifts, shifts your mind from nonsense.
Pour Hayek, l’intervention publique détourne les fonds disponibles pour l’investissement privé.
For Hayek, state intervention reduced the funds available for private investment.
Je ne vois plus son visage, car il se détourne de moi.
I cannot see his face now, because he turns away from me.
Le premier qui détourne les yeux est le plus faible.
The first one to look away is considered the weaker.
Mais notre attention se détourne sur des choses insensées. Comment allez-vous grandir ?
But our attention is moving on nonsensical things, how will you grow?
Tout cela nous détourne de la source de notre force.
All this turns the soul away from the Source of our strength.
Quand il est ici, il se détourne de son peuple.
When he is here, he has turned his face from his people.
À la vue d'une femme, je rougis et détourne le regard.
When I see a woman, I blush and look away.
Ne détourne pas ça comme si j'étais la bizarre.
Don't twist this around like I sound like the weird one.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir