détourner

Et cependant, lorsque dans ma majesté Je vins vers eux, ils se détournèrent de moi.
When I came unto them, in My majesty, however, they turned aside from Me.
Lorsque les Eglises, en général, eurent rejeté le message, les anges s'en détournèrent avec tristesse.
When the churches as a body rejected the message, angels turned away from them in sadness.
Lorsque les Eglises, en général, eurent rejeté le message, les anges s'en détournèrent avec tristesse.
When there was a general rejection of the message by the churches, angels turned away in sadness.
Ils préférèrent écouter la voix de la sagesse humaine, et se détournèrent du message de vérité qui mettait à découvert ce qu'il y avait au fond du coeur humain.
They chose to listen to the voice of worldly wisdom and turned away from the heart-searching message of truth.
Ils se détournèrent bien vite de la voie sur laquelle leurs pères avaient marché quand ils écoutaient les commandements de Yahvé. Eux faisaient tout le contraire.
They soon left the way of their fathers who obeyed the commandments of Yah weh; they did not follow the way of their fathers.
Certains intermédiaires locaux utilisèrent cependant le sel et détournèrent les pratiques de troc à des fins plus individualistes et plus mercantiles, et cela indépendamment des restrictions au commerce du sel local imposé par les autorités étatiques.
But some local intermediaries used the salt and diverted the barter towards more individualistic and commercial aims, independently of central state restrictions imposed on the exchange of the local salt.
Lorsque les églises dans leur ensemble avaient rejeté le message, les anges se détournèrent d’elles avec tristesse.
When the churches as a body rejected the message, angels turned away from them in sadness.
Quand les Églises dans leur ensemble rejetèrent le message, les anges, attristés, se détournèrent d’elles.
When the churches as a body rejected the message, angels turned away from them in sadness.
Les hommes se détournèrent des préceptes divinement éclairés de leur maître et l'hiver s'abattit sur leur coeur.
Men turned away their faces from following the divinely illuminated precepts of their Master, and winter fell upon the hearts of men.
Mais, lorsque l'influence d'Esdras et de Néhémie cessa de se faire sentir, de nombreux croyants se détournèrent du Seigneur.
But when the influence of Ezra and Nehemiah was for a time withdrawn, there were many who departed from the Lord.
Quand la porte de la repentance avait été ouverte, certaines personnes se détournèrent totalement et commencèrent à porter des fruits spirituels dans leurs cœurs.
When the door of repentance was opened, some people turned around completely and began to bear the fruits in their heart.
Juste 150 ans plus tard, il eut besoin de réparations à cause de son délabrement dû à la négligence des générations qui suivirent et qui se détournèrent de Dieu pour se tourner vers les idoles (2 Rois 12).
Just 150 years later, it was in need of repair from decay and defacing by future generations who turned back to idolatry (2 Kings 12).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté