détention

Natalya Sokolova a été condamnée à 8 jours de détention administrative.
Natalya Sokolova was sentenced to 8 days in administrative detention.
Nous condamnons la détention illégale de citoyens ukrainiens en Russie.
We condemn the unlawful detention of Ukrainian citizens in Russia.
Le régime quotidien est différent selon chaque type de détention.
The daily regime is different in each type of detention.
Depuis août 2014, D. Polioudova se trouve en détention préventive.
Since August 2014, Polyudova has been in pre-trial detention.
La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire.
The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary.
Il a été relâché après quelques semaines de détention.
He was released after a few weeks of detention.
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
The source alleges that the detention of Abdolfattah Soltani is arbitrary.
Cinq des personnes arrêtées ont été libérées après une brève détention.
Five of those arrested were freed after a brief detention.
Il était toujours en détention à la fin de l’année.
He remained in detention at the end of the year.
Fournir des statistiques sur le nombre d'enfants en détention.
Please provide statistics on the number of children in detention.
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
Again, the conditions of detention in this camp were degrading.
Le 23 février, il a été placé en détention préventive.
On 23 February, he was placed in preventive detention.
Les prisons et autres établissements de détention ont été réformés.
Prisons and other places of detention had been reformed.
Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.
These measures contribute to reducing the period of pre-trial detention.
Toutefois, le lieu de détention n'a pas été divulgué.
However, the place of his detention has not been disclosed.
Il a été condamné à 10 jours de détention.
He was sentenced to 10 days in detention.
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
His detention was extended with the approval of a prosecutor.
Je peux voir pourquoi ce gars est pas en détention.
I can see why this guy's not in custody.
Certaines maladies sont causées par les conditions de détention.
Some diseases are generated by the conditions of detention.
Ici, la Stasi développait aussi des méthodes de détention assez modernes.
Here, the Stasi also developed quite modern methods of detention.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X