détendre

Il détendait, mais ragaillardissait et excitait en même temps.
It was relaxing, but exhilarating and exciting at the same time.
Si on détendait un peu l'atmosphère ici, hein ?
Well, let's lighten things up around here, shall we?
Regarder de cette façon me détendait.
Looking in this way was relaxing.
Et si on se détendait un peu ?
Why don't we just hang out?
Et si on se détendait ?
What do you say we lighten up, huh, Coach?
Ça détendait mon père.
It's where my dad could relax.
Dis-moi, si on se détendait avant demain ?
Let's feel relaxed until tomorrow.
Si on se détendait un peu ? L'un près de l'autre... en silence.
Listen, why don't we just sit and relax, just be with each other quietly.
Construite en 1922 par la reine elle-même, c’était pendant des années l’endroit où elle se détendait en dégustant une bonne tasse de thé ou en bavardant avec les habitants qui étaient toujours les bienvenus à la Maison de thé.
Built in 1922 by the queen herself it was for years the place where she relaxed enjoying a good cup of tea or chatting with locals whom were always welcome at the Tea House.
Ashley se détendait dans un pouf dans le coin de la pièce.
Ashley was relaxing in a beanbag chair in the corner of the room.
Le gargouillement de l'eau qui sortait de la fontaine me détendait et m'aidait à dormir.
The gurgling of the water coming out of the fountain relaxed me and helped me sleep.
Alors et si on se détendait un peu tous .
So, how about we cool it with the third degree.
Si on se détendait un peu ? L'un près de l'autre... ensilence.
Listen, why don't we just sit and relax, just be with each other quietly.
Si on se détendait autour d'une bière ?
Hey, guys. Why don't we relax?
Et si on se détendait ?
I won't tell you again.
Il disait que ça le calmait, ça le détendait, ça le débarrassait de sa peur de l'avion et ça l'aidait à rencontrer des filles.
He said that it calmed him down, it relaxed him, it took away his fear of flying and helped him meet chicks.
Chris se détendait sur la plage, profitant de l'ambiance estivale.
Chris lounged on the beach, enjoying the summer mood.
Le hamac se balançait doucement d'avant en arrière pendant que Steve se détendait sous la palapa.
The hammock gently moved to and fro as Steve relaxed under the palm roof.
Son visage n'était pas blanc comme auparavant, le soleil lui faisait du bien à la peau, détendait les traits autour de sa bouche, les rides étaient beaucoup plus marquées.
His face wasn't pale, as it had been eventually, the sun did his skin good, the corners of his mouth relaxed, the lines much deeper.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe