détériorer

Vous voulez perdre du poids tout en améliorant votre santé plutôt qu'en la détériorant.
You want to lose weight in a way that enhances your health rather than the one that harms it.
La qualité des eaux se détériorant rapidement, il est nécessaire d'appliquer le plus tôt possible des mesures appropriées pour les protéger.
The quality of water is rapidly deteriorating, and proper protection measures have to be implemented as soon as possible.
La directive réduit les normes européennes et internationales en matière de droits de l'homme en détériorant encore les conditions de vie des migrants.
The Directive erodes European and international human rights standards by further worsening living conditions for migrants.
La situation en Somalie se détériorant jour après jour, il est temps que la communauté internationale adopte une ligne de conduite claire.
The situation in Somalia is deteriorating daily, and it is time for the international community to commit itself to a clear course of action.
Or ces conditions vont se détériorant depuis quelques années, alors que l'on exige des organismes des Nations Unies une efficacité croissante.
This is even more relevant today, as travel conditions have deteriorated over the last few years, whereas the demands placed on organizations for efficient delivery have increased.
Le crédit bancaire tend à être pro-cyclique, c'est-à-dire, qu’il se restreint lorsque les circonstances économiques se détériorent, les détériorant davantage.
In fact, bank credit tends to be pro-cyclical, that is to say it tends to behave restrictively when the economic situation is deteriorating, which causes the downslide to worsen even more.
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes.
Article 2, first subparagraph, point (a)
Un tel objectif n'est d'ailleurs pas sans dangers puisqu'il est possible d'atteindre l'égalité en améliorant ce qui est mauvais mais aussi en détériorant ce qui est bon.
And that kind of aspiration is dangerous, because equality is attained not only by raising poor standards but also by lowering good ones.
Certains objets étaient étiquetés, d’autres non, et les gardes brandissaient les armes à mains nues, détériorant ainsi de possibles empreintes digitales qui auraient pu servir de preuves.
Some items were tagged, others were not, while the guards handled the weapons directly with their bare hands, thus contaminating any possible fingerprint evidence on the weapons.
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes.
Article 2 first paragraph point (a)
Il est inacceptable de réduire les ressources financières, privant ainsi des millions de personnes d’une protection médicale essentielle et détériorant la situation des plus pauvres et des groupes sociaux les plus vulnérables.
It is unacceptable to reduce financial resources, thus depriving millions of people of essential medical care and worsening the situation of the poorest and most vulnerable social groups.
Les êtres humains, dans la mesure où ils prennent conscience d’être une partie responsable du dessein de la création, deviennent capables de se respecter réciproquement, au lieu de se combattre entre eux, en détériorant et en appauvrissant la planète.
Human beings, as they become aware of being partly responsible for the plan of Creation, become capable of mutual respect, instead of fighting among themselves, damaging and impoverishing the planet.
Après avoir été envoyés dans l'établissement Grineer de reconditionnement (cf. de réparation), le Directeur Tengus découvrit que ces soldats souffraient d'une rare mutation causée par le clonage, augmentant incroyablement leur potentiel de combat mais détériorant leurs capacités mentales.
After being committed to the Grustrag Reconditioning Facility, Facility Director Dr. Tengus discovered that the marines suffer from a rare mutation brought about by cloning, vastly increasing their combat potential at the cost of deteriorating mental faculties.
Leur niveau de vie va également en se détériorant.
Their quality of life is also deteriorating.
Les conditions économiques se détériorant, la pression sur les bilans bancaires devrait se poursuivre.
As economic conditions deteriorate, the pressure on bank balance sheets is set to continue.
L'appel éclair a été largement utilisé en cas de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence complexe se détériorant rapidement.
The flash appeal has been used largely in response to natural disasters or rapidly deteriorating complex emergencies.
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes.
Cash flow followed a similar trend as profitability, increasing significantly between 2000 and 2001, but worsening in the following years.
La qualité de l'eau du Nil, des canaux d'irrigation et des eaux de ruissellement, en particulier en Basse-Égypte, va se détériorant de façon notable.
The water quality of the Nile, irrigation canals and drains, particularly in Lower Egypt, has deteriorated significantly.
Ces plans ne feront qu'accentuer les inégalités sociales et la crise actuelle, en détériorant encore plus la situation économique de la Grèce et de l'ensemble de l'Union.
Their policies can only deepen social inequalities and the present crisis, while making the economic situation in Greece and the rest of the EU even worse.
Le Commissaire admettrait-il que les choses semblent avoir évolué très lentement en ce qui concerne les substances chimiques détériorant le système endocrinien et pourrait-elle citer les dates auxquelles elle espère que la recherche produira certains résultats ?
Would the Commissioner agree that things seem to have been moving very slowly on endocrine disruptors, and could she give any dates by which she hopes there might be some results from the research?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie