désengorger

La navigation à courte distance peut, entre autres, contribuer à désengorger les voies de transports terrestres.
Short distance shipping may, inter alia, help to relieve congestion on inland transport routes.
Il faut également engager des procédures pour augmenter le transport ferroviaire, afin de désengorger les routes.
We must also undertake procedures to increase rail transport in order to relieve the pressure on the roads.
Afin de désengorger des prisons, l'administration pénitentiaire ouvre un certain nombre de camps de détention.
To decongest the prisons, the Prison Service is opening a number of Prison Camps.
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
The other way of reducing overcrowding in the prisons is parole, objectively and transparently granted.
Le second était de désengorger le détroit du Bosphore, fortement encombré par les pétroliers.
Second, a new supply line would alleviate the severely congested tanker lanes through the Bosphorus Strait.
L' amélioration de la compétitivité des chemins de fer est indispensable si on veut désengorger le trafic routier et aérien.
Improved competitiveness in the railways is vital to relieve road and air congestion.
Dans le secteur de l’électricité, l’expansion du réseau pour le désengorger représente un autre enjeu de taille.
In the power sector, expanding the grid in order to reduce grid congestion is another challenge.
L’objectif annoncé était de proposer un camp pour désengorger les zones les plus vulnérables alors que la saison des pluies approchait.
The stated objective was to create a camp to clear the most vulnerable areas before the rainy season began.
En effet, il convient d'accorder une place plus importante à ce mode de transport afin de désengorger les autres.
There is a need to give a greater role to this mode of transport, so as to relieve pressure on the others.
Afin de désengorger les prisons, les détenus sur lesquels pèsent les charges les moins graves sont libérés progressivement.
In order to reduce overcrowding, prisoners found guilty of lesser offences were progressively being released, while others were being paroled.
Par soucis de désengorger le site, le Gouvernement a pris la décision de diviser les journées en 3 groupes de 3 tours chacun.
In order to relieve the site, the Government has decided to divide the days into 3 groups of 3 tours each.
La réhabilitation de la prison centrale de Bangui a permis de désengorger les brigades de gendarmerie et les commissariats de police.
The rebuilding of the central prison at Bangui has made it possible to ease overcrowding in gendarmerie posts and police stations.
La section de l'autoroute M1 entre les jonctions 6a (M25) et 10 (Luton) a été élargie pour aider à désengorger cette portion importante d'autoroute.
The section of the M1 between Junctions 6a (M25) and 10 (Luton) was widened to help alleviate congestion on this important stretch of motorway.
Cette dernière notion est tout à fait novatrice et contribuera à la création d’infrastructures onéreuses, mais nécessaires pour désengorger notre réseau.
This last concept is completely innovative and will contribute to the creation of infrastructures that are costly but necessary for the elimination of bottlenecks in our network.
De plus, la coordination entre les institutions judiciaires s'améliorait grâce au Programme d'accès à la justice, qui contribuait à désengorger les prisons.
Also, the coordination between the justice institutions is being improved through the Access to Justice Programme, which also reduces prison congestions.
Les étapes suivantes vont vous montrer deux méthodes légèrement différentes, mais qui sont réalisables avec des matériaux très basiques. Comment désengorger les amygdales
These steps will show you two methods for making slightly different variations, both of which can be made from a few basic materials.
De surcroît, la régularisation de la situation des étrangers sans papiers permet de désengorger les cellules de garde à vue et d'améliorer les conditions de détention.
Moreover, the regularization of alien documentation was helping to reduce congestion in police holding facilities and improve detention conditions.
Le MIU, unité mobile d'information, utilise le même principe d'interconnexion au sein de l'espace urbain pour aider à désengorger des zones très touristiques ou très fréquentées.
MIU, the Mobile Information Unit, uses the same interconnection system within urban area to help reduce congestion in very touristic or frequented areas.
Le point 10 des orientations maritimes définit divers critères pour apprécier la compatibilité d'une mesure destinée à améliorer la chaîne intermodale et à désengorger les routes.
Point 10 of the Maritime Guidelines sets out several criteria for assessing the compatibility of a measure designed to improve the intermodal chain and to decongest roads.
Il convient d'investir dans les infrastructures du secteur de la banane en vue de le désengorger et créer une industrie efficace pour les pays producteurs en général.
Investments must be made to the infrastructure of the banana sector to unblock the bottlenecks, to produce an efficient industry for the countries as a whole.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer