désagrément

Veuillez nous excusez du désagrément et merci de votre compréhension.
Please excuse the inconvenience and thank you for your understanding.
Nous regrettons ce désagrément et vous remercions de votre patience.
We apologize for the inconvenience and thank you for your patience.
Désactiver ce service ou en diminuer les privilèges protège de ce désagrément.
Deactivating this service or reducing privileges protects from this annoyance.
Je suis désolé pour le désagrément, mais il faut qu'on parle.
I apologize for the inconvenience, but we need to talk.
Nous nous excusons pour le désagrément et vous remercions pour votre compréhension.
We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.
La fermeture Easy Clip est étudiée afin d'éviter ce désagrément.
The Easy Clip closing mechanism is designed to avoid this problem.
D'une part, aucune personne de désagrément particulier ne fournit pas.
On the one hand, no particular inconvenience person does not deliver.
Pour éviter ce désagrément, plusieurs solutions existent.
To avoid this inconvenience, several solutions exist.
Je paierai pour le désagrément et les frais médicaux.
I can pay for the inconvenience and the medical expenses.
Veuillez accepter nos excuses pour ce désagrément.
Please accept our apologies for this inconvenience.
Ce désagrément est tout rangé dans le passé, merci beaucoup.
That unpleasantness is all tidied away in the past, thank you very much.
Nous sommes très désolés pour le désagrément.
We are very sorry for the inconvenience.
Je suis venue sans raison et j'ai provoqué un désagrément.
I just came for no reason and caused an accident.
L'enlèvement de mon fils a été un tel désagrément pour eux.
My son being taken was such an inconvenience for them.
Désolé pour le désagrément, mais j'ai une affaire à régler.
Apologies for the inconvenience but there's business to take care off.
Pour ne pas avoir ce désagrément trouver son chemin vers ma porte.
To not have this unpleasantness find its way to my doorstep.
Mais, admettre cela comme un signe de bonne santé plutôt qu'un désagrément !
But, recognize this as a sign of good health rather than an annoyance!
Votre score n'a probablement pas été enregistré, veuillez nous excuser pour ce désagrément.
Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience.
Et quel désagrément ce fut pour nous tous.
And my, what an inconvenience it was for all of us.
Veuillez nous excuser pour ce désagrément. Merci de votre fidélité.
We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer