But annoyance should not be your greatest concern.
Mais l'ennui ne devrait pas être votre plus grande préoccupation.
Suddenly, a minor annoyance has become World War III.
Soudain, un ennui mineur est devenu la Troisième Guerre mondiale.
I could buy you a beer for the annoyance.
Je pourrais t'offrir une bière pour la contrariété.
But does the cross represent an annoyance during the Eucharist?
Mais est-ce que la croix, pendant l'Eucharistie, représente une gêne ?
Mr President, I can understand the Commissioner's annoyance.
Monsieur le Président, je peux comprendre l'irritation de la commissaire.
Either way, he's more than just an annoyance now.
Dans les deux cas, il est plus qu'un petit tracas, maintenant.
But, recognize this as a sign of good health rather than an annoyance!
Mais, admettre cela comme un signe de bonne santé plutôt qu'un désagrément !
The annoyance created by itching and dermatitis can, however, be important.
La gêne provoquée par les démangeaisons et les dermatites peut cependant être importante.
The first reaction that it provokes may be indifference, if not even annoyance.
La première réaction qu'il provoque est peut-être l’indifférence, sinon même l’ennui.
But, apparently to you, I'm an annoyance, not an inspiration.
Mais apparemment, je suis un agacement à tes yeux, pas une inspiration.
Unfortunately, annoyance is not the only thing that these ads and pop-ups cause.
Malheureusement, ennui n'est pas la seule chose que ces publicités et fenêtres pop-up cause.
The woman looked at him, questioningly at first, then in annoyance.
La femme le regarda d'un air interrogateur tout d'abord, contrarié ensuite.
Even if he is interrupted when busy, he will show no annoyance.
Même si il est interrompu en cas d'affluence, il ne montrera aucune gêne.
He's been an annoyance from his cradle on.
Il a été source d'ennuis depuis son berceau.
Originally, nuisance meant nothing more than harm or annoyance.
À l'origine, les nuisances ne signifiaient rien d'autre qu'un dommage ou une gêne.
It feels like being caught in the rain. An annoyance.
C'est comme être sous la pluie. C'est désagréable.
It's like I'm just some annoyance you're forced to put up with.
Comme si j'étais un fléau que tu es forcée de supporter.
Is it just a minor annoyance?
Est-il juste un ennui mineur ?
Any content that causes anyone alarm, annoyance, anxiety, embarrassment, offence or distress.
Tout contenu pouvant alarmer, contrarier, angoisser, embarasser, offenser ou gêner autrui.
This boy is a real annoyance.
Ce type est une vraie nuisance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie