désabusé

Vous sentez-vous de plus en plus critique, cynique ou désabusé ?
Do you feel increasingly critical, cynical or disenchanted?
Disney lui-même était désabusé par le manque de soutien actif des membres du MPRAC.
Disney himself was disillusioned by the lack of active support from MPRAC members.
Ce que je vois, c'est un homme désabusé.
What I see is nothing but a man who has given up.
C'est naturel de se sentir désabusé.
It's natural to feel disillusioned.
Ils arborent ce sourire désabusé.
They've got that wryly smile on their mouth.
Et encore plus de points à vous si vous le faites avec un sens de l"humour désabusé.
And even more points to you if you do it with a wry sense of humor.
Etes-vous donc si désabusé ?
Has it made you very cynical?
Le désespoir de Nick l'emmène à retourner dans le Midwest, désabusé par les événements du roman.
Nick's despair drives him to move back to the Midwest, disillusioned by the events of the novel.
Quand elles prirent fin, en 1939, j'étais complètement désabusé, et me sentis contraint d'abandonner mon gagne-pain.
When they ended, in 1939, I was fully disenchanted with it and had felt compelled to throw up my livelihood.
Quand elles prirent fin, en 1939, j’étais complètement désabusé, et me sentis contraint d’abandonner mon gagne-pain.
When they ended, in 1939, I was fully disenchanted with it and had felt compelled to throw up my livelihood.
Ils se réunirent comme un groupe assagi, sérieux et désabusé de prédicateurs de l’évangile de vérité, et non comme une troupe enthousiaste de croisés triomphants prêts à tout conquérir.
They came together as a sober and serious group of disillusioned preachers of the gospel of truth and not as an enthusiastic and all-conquering band of triumphant crusaders.
Peut-être aurons-nous un souvenir lointain et même désabusé de ce que nous avons fait de notre côté ; probablement aurons-nous aussi des motifs de regret pour n’avoir plus la capacité et la possibilité de faire ce que nous faisions jadis.
Perhaps we shall have a distant and even indifferent recollection of what we will have done on our own; and we may also regret not having the ability and possibility of doing what we were once able to do.
Se réveillant après des centaines d'années, il est désabusé par ce nouveau monde et recrute une équipe de puissants mutants, dont un Magnéto découragé, pour purifier la race humain et mettre en place un nouvel ordre mondial, sur lequel il compte régner.
Upon awakening after thousands of years, he is disillusioned with the world as he finds it and recruits a team of powerful mutants, including a disheartened Magneto, to cleanse mankind and create a new world order, over which he will reign.
Se réveillant après des centaines d’années, il est désabusé par ce nouveau monde et recrute une équipe de puissants mutants, dont un Magneto découragé, pour purifier la race humaine et mettre en place un nouvel ordre mondial, sur lequel il compte régner.
Upon awakening after thousands of years, he is disillusioned with the world as he finds it and recruits a team of powerful mutants, including a disheartened Magneto (Michael Fassbender), to cleanse mankind and create a new world order, over which he will reign.
C'est un jeune homme sans rêves et désabusé par la vie.
He's a young man without dreams and disillusioned with life.
Je ne fais ce travail que depuis deux ans et je suis déjà désabusé.
I've been doing this work for just two years and I'm already disenchanted.
Malheureusement, c'est un homme désabusé qui a perdu son espoir, sa foi et sa passion.
Unfortunately, he's a disillusioned man who has lost his hope, his faith, and his passion.
Monsieur Prodi, on prête à Mussolini un propos désabusé.
Mr Prodi, vacuous statements are being attributed to Mussolini.
Quelque peu désabusé, Andreas Mikkelsen occupait la quatrième place entre Sordo et Loeb.
A frustrated Andreas Mikkelsen split Sordo and Loeb in fourth.
Très sage ! Êtes-vous donc si désabusé ?
Has it made you very cynical?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer