dériver
- Exemples
Attention, chaque niveau propose des virages serrés et les dérives raides. | Be careful, each level offers sharp turns and steep drifts. |
En ce moment, ces dérives sont fréquentes et répandues. | At the moment, these tendencies are frequent and widespread. |
Cela implique de comprendre comment de telles dérives sont possibles. | This implies an understanding of how such errors are possible. |
Il faut mettre un terme à ces dérives. | We need to put an end to these abuses. |
Ici, on peut trouver des forêts, des landes et des dérives de sable. | Here one can find forests, heaths and sand drifts. |
Mais, en dépit de dérives patentes, il n'avait jamais vraiment fonctionné. | But despite all the obvious irregularities this had never really worked. |
La Commission doit proposer des mesures pour maîtriser ces véritables dérives. | The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses. |
Avec tous les risques de dérives que cela comporte. | With all the potential pitfalls that entails. |
Les dérives du Forum social mondial. Vers la fin du processus ? | The abuses of the World Social Forum: Towards the end of the process? |
Quelles dérives possibles par ailleurs ? | What possible drifts otherwise? |
Mais mon inquiétude s'alimente en revanche de trois séries de dérives. | There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause. |
Tu dérives vers la gauche. | You're drifting left too far. |
Certes, si vous évitez les mouvements brusques, vous pouvez minimiser le nombre de dérives latérales. | True, if you avoid sudden movements, you can minimize the number of drifts to the side. |
Mais elles sont à peu près toutes centrées sur les dérives de la finance, passées ou à venir. | But they are almost all centred on the workings of finance, past or future. |
Remédier à ces dérives peut être l’apport du Zen à la crise de notre civilisation. | One remedy for such errors can be the contribution of Zen to the crisis of our civilization. |
Nous ne pouvons accepter ces dérives de recherche de bénéfices financiers au détriment de l'épanouissement humain. | We cannot accept this excessive striving for profits to the detriment of human development. |
À cet égard, cependant, quelques dérives doivent faire l'objet d'une mise en garde. | In this respect, there is some malpractice, and this should be guarded against. |
Surveiller un système qui ne fonctionne pas ne permettra pas d'en éviter les pires dérives. | Supervising a system that does not work will not enable us to avoid its worst aberrations. |
À Biarritz, à Göteborg, à Nice et à Laeken, la société civile a manifesté contre de telles dérives. | In Biarritz, Gothenburg, Nice and Laeken, grass-roots society has demonstrated against such aberrations. |
On comprend dès lors pourquoi les cheminots ont manifesté l'an dernier contre les dérives du libéralisme. | We can therefore understand why railway workers protested last year against the shift towards liberalism. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !