dérailler
- Exemples
Il veut savoir ce qui a déraille la semaine passée. | He wants an explanation for what went wrong last week. |
Pop, je dois te le dire, il déraille complètement en ce moment. | Pop, I gotta tell you, he's totally off the rails right now. |
On doit s'assurer que rien d'autre ne déraille. | Okay, we just need to make sure nothing else goes wrong. |
Je pars deux jours et Daniel déraille ? | I'm gone, what, two days, and Daniel's off the wagon? |
La situation déraille dans le Michigan. | The situation in Michigan is out of control. |
Il n'y a rien à faire, quand le train de l'amour déraille. | Nothing you can do when the love bus goes off the cliff. |
Je te le dis, à chaque fois qu'il voit un insecte, il déraille complètement. | I'm telling you, whenever he sees an insect, he freaks out completely. |
Si ça déraille, appelle le poste. | If there is, call the station. |
Qui dit que je déraille ? | Who says I have a one-track mind? |
Le grand huit aussi est sécurisé, sauf s'il déraille. | Yeah, well, a roller coaster is safe, too, unless it goes off the tracks. |
Qu'est-ce qui déraille, chez toi ? | Hey, what's the matter with you? |
Comment savoir que ce n'est pas ta superouïe qui déraille ? | So the question is, how do we know that this isn't just your superhearing on the fritz? |
Tout déraille dans ma vie. | My life is out of control. |
Qu'il ne déraille pas. | You don't let him out of your sight. |
Qu'il ne déraille pas. | Just don't let him out of your sight. |
Si le train déraille, je ne peux rien faire pour le garder sur les rails. | If the train is derailing, there's nothing I can do to keep it on the tracks. |
Qu'il ne déraille pas. | It must not be let out of your sight. |
Qu'il ne déraille pas. | Don't let him out of your sight. |
Il déraille complet. | He is completely out of control. |
Qu'il ne déraille pas. | Don't let him out of sight. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !