dérailler
- Exemples
Et puis les choses ont un peu déraillé. | And then things got a little out of control. |
Heu, je crois que j'ai un peu déraillé. | Um, I think I went a little off the rails. |
Il a déraillé il y a quelques années. | He fell off the rails a couple of years ago. |
Alors qu'est-il arrivé si aucun train n'a déraillé ? | Then what happened if it wasn't a train wreck? |
Et c'est là que tout a déraillé. | And that's where it all went off the rails. |
Je suppose que vos plans pour travailler sur la fusée aujourd'hui ont déraillé. | I guess your plans to work on the rocket today were derailed. |
Oui, ça a un peu déraillé. | Yes, it got a little out of hand. |
Apparemment, il a déraillé dans la présentation. | Apparently he went haywire in the presentation downstairs. |
On a déraillé, mec, tu vois ? | We just got off track, man, you know? |
Dites-moi que vous ne l'avez pas déraillé. | Tell me you haven't gone off the rails. |
Je crois que j'ai un peu déraillé ce matin, Smitty. | I guess I sort of jumped the tracks a little this morning, Smitty. |
Le train a déraillé et doit être réparé. | The train was derailed and a section of track has to be repaired. |
Visiblement, et je-je ne savais pas j'ai-- déraillé. | Obviously, and I-I didn't know I—derailed. |
En fait, je te l'ai déjà dit, mais tout a déraillé. | I did tell you once before, but everything got out of control. |
- Ce n'est pas ta faute. Le temps a déraillé. | But it's not your fault. Time's gone wrong. |
Le programme au titre de la FRPC a déraillé peu après son approbation en décembre 2000. | The PRGF program went off track shortly after approval in December 2000. |
Où est-ce que ça a déraillé ? | Where did it all go wrong? |
Allons, mon vieux. Vous avez déraillé. | Come on, man, you were out of line. |
Le Président Clark avait déraillé. | President Clark was out of control. |
Ce train a déraillé ! | This train is off the tracks. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !