déportation

Pour la première fois, nous avons arrêté les déportations.
For the first time, we have stopped the deportations.
Massacres, enlèvements et déportations des populations congolaises se sont poursuivis sans désemparer.
Massacres, kidnappings and deportations of Congolese people have continued apace.
La majorité des mes concitoyens n’ont pas survécu à ces déportations génocidaires.
The majority of my fellow citizens did not survive these genocidal deportations.
Les déportations des Grecs avaient commencé.
The deportations of the Greeks had begun.
Arrêtez les déportations !
Stop the deportations!
Les déportations massives et les camps de concentration faisaient partie de l’arsenal des deux régimes.
Mass deportation and concentration camps were part of the arsenal of both regimes.
Commémoration des déportations de 1941 dans les États baltes
Commemoration of deportations in 1941 in the Baltic States
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
Those deportations were rarely mentioned in the media and did not seem to interest non-governmental organizations.
Il inflige un traitement inhumain aux personnes tentant de fuir le Viêt Nam et organise des déportations brutales.
It metes out inhuman treatment to people attempting to flee from Vietnam and organises brutal deportations.
Cependant, les déportations de 1755 n'affectent pas encore directement Renée Marchand, la veuve de Pierre-François et ses 9 enfants.
Nevertheless, those deportations of 1755 would not affect yet directly Renée Marchand, Pierre-François widow, and her 9 children.
Le changement des noms de lieux a été poursuivi après les déportations des Azerbaïdjanais de cette République.
The whole process has been in action even after the deportation of Azerbaijanis.
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
The mass deportation of migrants, regardless of their legal status, was conducted in an inhumane and humiliating manner.
Ces déportations avaient pour principal objectif de priver l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie de leurs élites politiques et sociales.
These deportations were chiefly designed to deprive Estonia, Latvia and Lithuania of their social and political elite.
Un siècle marqué par de multiples épreuves et souffrances que vous avez dû supporter (détentions, déportations, voire le martyre).
It has been a century marked by your bearing numerous trials and sufferings: detentions, deportations, even martyrdom.
En Hongrie, il y a eu beaucoup de déportations et je ne pense pas que ce soit simplement une page de l’Histoire.
In Hungary there were lots of deportations and I don't think that it is simply a page in history.
Le 18 mai marquait le 65ème anniversaire de Sürgün, c'est-à-dire, des déportations des Tatars de Crimée en 1944.
May 18 marked the 65th anniversary of Sürgün, the 1944 deportations of Crimean Tatars from their homeland in Crimea.
Les enfants qui perdirent leurs familles lors des déportations, s'échappèrent seuls et étaient vulnérables et exposés dans ces rues dangereuses.
Children who had lost their families to the deportations, escaped alone onto the dangerous streets where they were vulnerable and exposed.
En 2006 Human et Afvic ont accusé Tripoli d’arrestations arbitraires, déportations et tortures collectives dans les centres de détention de migrants.
In 2006 Human rights watch and Afvic accused Tripoli of arbitrary arrests, collective deportations and tortures in the migrants detention centres.
Il y a un coût économique, politique, psychologique et émotionnel à ces déportations -- les moments où ces cercles sont brisés.
There is an economic, a political, a psychological and an emotional cost to those deportations—the moments when these circles are broken.
Ces déportations de Staline sont exécutées dans les états baltes (p. 108), au Baltique, au Bessarabie et dans la Bukovina (p.152).
These Stalin deportations happen in the Baltic states (p.108), in the Baltic states, in Bessarabia and in Bukovina (S.152).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer