deplore

The Commission and the House deplores this incident.
La Commission et le Parlement déplorent cet incident.
My delegation deplores the growing number of victims among the civilian populations.
Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.
Mexico regrets the war and deplores the suffering of the Iraqi people.
Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.
Pakistan deplores the resort to the use of force.
Le Pakistan déplore le recours à la force.
The Special Representative deplores the execution of human rights defenders.
La Représentante spéciale déplore les exécutions de défenseurs des droits de l'homme.
The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues.
La Commission regrette que malgré l'accord de Dakar, le conflit perdure.
It also deplores the decision to expel the British Ambassador from Tehran.
Il déplore également la décision d’expulser l’ambassadeur du Royaume-Uni de Téhéran.
The Assembly strongly deplores the rising toll of casualties among such personnel.
L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.
My delegation strongly deplores the provocative acts that ignited the unfortunate events.
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
It also deplores abductions of United Nations and humanitarian personnel.
Il déplore également les enlèvements de membres du personnel des Nations Unies et d'organismes humanitaires.
Mr Pirker's report deplores family reunification.
Le rapport de M. Pirker déplore le regroupement familial.
The Council deplores the worsening human rights situation in Iran.
Le Conseil déplore la détérioration de la situation des droits de l’homme en Iran.
It deplores the harassment of journalists.
Il déplore le harcèlement dont font l'objet les journalistes.
Tuvalu strongly deplores terrorism in all its forms and expressions.
Tuvalu regrette vivement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
The European Union deplores the loss of civilian lives on all sides.
L'Union européenne déplore les pertes civiles de part et d'autre.
The Committee deplores the continually worsening situation of street children.
Le Comité déplore la situation des enfants des rues, qui ne cesse de s'aggraver.
In this regard, the Committee deplores the highly uneven distribution of wealth in Bolivia.
À cet égard, le Comité déplore la distribution extrêmement inégale des richesses en Bolivie.
In this regard, France deplores the recently announced extensions of certain settlements.
La France déplore à cet égard les récentes annonces d'extension de certaines colonies.
On the other hand, the motion deplores the continuing division of the island.
D'autre part, la proposition déplore la persistance de la division de l'île.
It also deplores abductions of United Nations and humanitarian personnel.
II déplore également les enlèvements de membres du personnel des Nations Unies et d'organismes humanitaires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant