déplorable

La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
The food and health situation in Iraq is particularly unacceptable.
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
This situation is deplorable and cannot be tolerated.
Jusqu'ici, les moyens disponibles ont été insuffisants, et c'est déplorable.
Hitherto, the available resources have been inadequate, and that is deplorable.
Mais le résultat d'une telle attitude peut être tout à fait déplorable.
But the result of this attitude can be quite deplorable.
La destruction du patrimoine et de l'écotourisme dans cette région est déplorable.
The destruction of eco-tourism heritage in this area is regrettable.
Il est déplorable que le Conseil en ait exclu Chypre.
It is sad that Cyprus has been excluded by the Council.
Par cette argumentation hypersimpliste, Craipeau montre un déplorable manque de sens dialectique.
By this oversimplified argument Craipeau shows a deplorable lack of dialectic sense.
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
In addition, the treatment of immigrants and asylum-seekers was deplorable.
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
The deplorable humanitarian crisis in Iraq is testimony to that.
Je le répète, cette situation déplorable dure depuis trop longtemps.
I repeat, this deplorable situation has gone on for far too long.
Cette déplorable confusion d'idées ne fut cependant pas de longue durée.
This deplorable confusion of ideas did not, however, last long.
Le résultat est absolument déplorable et cela aurait pu être évité.
This outcome is very bad and it could have been avoided.
J'estime que cela donne une image déplorable de ce Parlement.
I think it gives an extraordinarily poor impression of this Parliament.
Il est déplorable que l’Assemblée n’ait pas soutenu cet amendement.
It is deplorable that this Parliament did not support that amendment.
Le processus budgétaire de l'UE est profondément dépassé et donc, déplorable.
The EU's budgetary process is profoundly outmoded and therefore beneath contempt.
L'état de santé de toutes ces personnes était visiblement déplorable.
The state of health of all the prisoners was patently deplorable.
Finalement , il est devenu un homme déplorable.
In the end, he became a deplorable man.
Ce qui se passe est, bien évidemment, déplorable sur le plan humain.
What is happening is, of course, appalling on a human level.
Il s'agit là d'un indice déplorable pour l'avenir de la montagne.
That is a dire statistic for the future of the mountains.
La politique de l'Union européenne doit prendre la mesure de cette pratique déplorable.
The EU's policy should take stock of this deplorable practice.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer