dépends

It depends which part of the river you want to reach.
Cela dépend quelle partie de la rivière vous voulez atteindre.
The RequiredServices parameter gets services upon which this service depends.
Le paramètre RequiredServices obtient les services dont ce service dépend.
Their success depends on the symptoms and limitations of atherosclerosis.
Leur succès repose sur les symptômes et les limites de l'athérosclérose.
Depends if you stay in New York or not.
Ça dépendra si tu restes à New York ou pas.
Their success depends on the symptoms and limitations of atherosclerosis.
Leur succès repose sur les symptômes et les limites de l’athérosclérose.
The continuous improvement of our business depends on our employees.
L'amélioration continue de notre entreprise repose sur nos employés.
Depends on whether the aneurysm can be isolated or not completely.
Cela dépend si l’anévrisme peut être isolé ou pas complètement.
With or without the baitrunner, it depends on your tastes.
Avec ou sans le baitrunner, il dépend de vos goûts.
How exactly is the picture painted - depends on you.
Comment exactement est le tableau peint - dépend de vous.
Location of metal furnaces, fireplaces depends directly on their destination.
Localisation des fours métalliques, cheminées dépend directement de leur destination.
Drilling - the process by all depends on the breed.
Forage - le processus par tout dépend de la race.
It depends on the type of skin and its sensitivity.
Elle dépend du type de peau et de sa sensibilité.
Their success depends on the symptoms and limitations of atherosclerosis.
Leur succès dépend des symptômes et des limitations de l'athérosclérose.
A number of things on the child depends on hisage.
Un certain nombre de choses sur l'enfant dépend de saâge.
What is the quality of glass products depends on [RuixinGlass]
Quelle est la qualité des produits en verre dépend de [RuixinGlass]
The reaction depends on the person but is sometimes unpredictable.
La réaction dépend de la personne, mais est parfois imprévisible.
Salvation of the world depends on you who can forgive.
Le salut du monde dépend de toi qui peux pardonner.
The choice of lighting depends on the style and your taste.
Le choix de l'éclairage dépend du style et votre goût.
The number of tablets that you take depends on the patient.
Le nombre de comprimés que vous prenez dépend du patient.
You win or lose in this battle depends on your imagination.
Vous gagnez ou perdez dans cette bataille dépend de votre imagination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à