dénomination

Cela peut expliquer l'origine de la dénomination « Amarone ».
This can explain the origin of the name ‘Amarone’.
La dénomination du pays ne doit pas être un obstacle !
The naming of the country must not be an obstacle!
Autorités compétentes désignées (dénomination, structure et organisation sur une base nationale)
Designated competent authorities (designation, structure and organisation on a national basis)
Cela veut dire que si vous êtes dans une dénomination, sortez.
That means if you are in a denomination, come out.
Le procédé de fabrication peut être inclus dans la dénomination.
The manufacturing process may be included in the name.
Cette amélioration a des conséquences importantes pour la dénomination des objets.
This enhancement has far-reaching consequences for the naming of objects.
L'enregistrement de la dénomination « Mostviertler Birnmost » (IGP) est annulé.
The registration of the name ‘Mostviertler Birnmost’ (PGI) is hereby cancelled.
Cela peut expliquer l'origine de la dénomination “Amarone”.
This can explain the origin of the name “Amarone”.
Le changement de dénomination prendra effet le 1er janvier 1995.
The change in name will be effective on 1 January 1995.
La dénomination est maintenant d'environ 16 millions de membres dans 207 pays.
The denomination now has roughly 16 million members in 207 countries.
La dénomination peut être complétée par l’indication du sel obtenu.
The name may be supplemented by an indication of the salt obtained.
La dénomination « Monzinger Niederberg » (AOP) est protégée.
The name ‘Monzinger Niederberg’ (PDO) is hereby protected.
La dénomination initiale de la société était « Statens utleiebygg AS ».
The original name of the company was ‘Statens utleiebygg AS’.
Ceci sera considéré comme un simple changement de dénomination.
This will be considered as a mere name change.
Cette dénomination peut être remplacée par « lactalbumine en poudre ».
This name may be replaced by ‘milk albumin powder’.
La dénomination de la denrée alimentaire est sa dénomination légale.
The name of the food shall be its legal name.
Cette dénomination peut être remplacée par « tapioca ».
This name may be replaced by ‘tapioca’.
Cette dénomination peut être remplacée par « saccharose ».
This name may be replaced by ‘sucrose’.
Il est donc nécessaire de réintroduire ces LMR et la dénomination commerciale.
It is therefore necessary to reintroduce these MRLs and the trade name.
La dénomination du démissionnaire doit également être définie.
The title of the resigner must also be defined.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à