démontrer

Cette étude démontrait qu’il était urgent d’agir pour aider les marsouins.
This research indicated that urgent action was needed to help the porpoises.
Et cela démontrait bien la perte de I'innocence de I'Amérique.
And it was indicative, I think, of America's loss of innocence.
Son allure belle démontrait qu’un monde nouveau merveilleux fût ouvert pour chacun.
Their beautiful look showed that a new wonderful world was wide open to everybody.
Tout cela démontrait comment un auditeur pouvait mettre au clair des zones géographiques entières.
All of which revealed how one auditor could clear entire geographic areas.
La collaboration dans de tels cas démontrait la ferme volonté de la Suisse de coopérer activement.
Collaboration in such cases showed the firm resolve of Switzerland to cooperate actively.
Il démontrait de la gentillesse et de la compassion et se concentrait sur moi.
He was gentle, compassionate, and focused on me.
Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also made reservations to codification treaties.
Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also objected to codification treaties.
Les chercheurs ont écrit que ceci démontrait l’implication des endocannabinoïdes dans les effets cancéreuses de la peau
Researchers wrote that this demonstrates the involvement of endocannabinoids in placebo effects.
Plusieurs applications reposaient sur la constellation DMC, ce qui démontrait l'utilisation opérationnelle des petits satellites.
A number of applications were supported by DMC, thus demonstrating the operational use of small satellites.
De même, comme la pratique le démontrait, les Etats font aussi des objections à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also objected to codification treaties.
Dès 1988, la datation au carbone démontrait que le Suaire est beaucoup trop jeune pour être authentique.
Already in 1988, carbon dating has proven that the Shroud is far too young to be authentic.
Western Ferries considère que cette liaison est commercialement viable, comme le démontrait la rentabilité de ses propres activités.
Western Ferries considers that this route is commercially viable, as demonstrated by its own profitable operation.
De même, comme la pratique le démontrait, les Etats font aussi des objections à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also made reservations to codification treaties.
Pour la première fois dans ma vie, j'avais rencontré une personne qui démontrait son soutien à travers ses actions.
For the first time in my life, I had met a person who demonstrates his support through his actions.
Maritain démontrait, au contraire, que seule la perspective religieuse pouvait sauver la liberté et les droits de la personne.
Maritain showed, on the contrary, that only the religious perspective could safeguard freedom and human rights.
Le jour avant notre arrivée, le 3 février, une grève générale qui a fait l’unanimité démontrait qui gouverne Redeyef.
The day before our arrival, on February 3, a unanimous general strike showed who governs Redeyef.
Dans une étude antérieure, WHITE (1964) démontrait que l'invertase est préférable à la diastase car plus sensible au chauffage.
In a previous study WHITE (1964) demonstrated that invertase is preferable than diastase as it is more sensitive to heating.
Une consultation publique datant de 2004 démontrait clairement à quel point il était important d'adopter la 14e directive.
A public consultation back in 2004 made it clear how important it was to adopt a 14th Directive.
Un représentant a fait observer que le programme démontrait les avantages de la coopération avec les partenaires au niveau régional.
Another commented that the programme showed the benefits of working with partners in the regions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire